EasyManuals Logo

CAME VER Series User Manual

CAME VER Series
28 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #20 background imageLoading...
Page #20 background image
20
T.C.A.
SENS.
2
1 3 4 5 6 7 8 9 10
ON
AP / CH
REGOLAZIONI DEI FINECORSA //
ADJUSTING THE LIMIT SWITCHES
// RÉGLAGE DES FINS DE COURSE //
EINSTELLUNG DER ENDANSCHLÄGE
// REGULACION DE LOS FINALES DE CARRERA
ITALIANO
IMPORTANTE: LEGGERE ATTEN-
TAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA
DI PROCEDERE CON LE REGOLA-
ZIONI.
In apertura c'è una sola
modalità di finecorsa.
In chiusura si può sce-
gliere la funzione di stop
o di rallentamento.
Posizionare il dip 2 in
ON durante le operazio-
ni di regolazione.
Regolazione
finecorsa di apertura
Premere/lasciare il ta-
sto "AP/CH", quando la
porta basculante è com-
pletamente aperta, ripre-
mere/rilasciare il tasto.
Ruotare la camma di co-
lore bianco fino ad inse-
rire il microinterruttore
di finecorsa apre e bloc-
carla con la vite.
Microinterruttore di finecorsa apre
Opening end-stop microswitch
Microinterrupteur de fin de course d'ouverture
Öffnungs-Mikroendschalter einschreitet
Microinterruptor de final de carrera abre
Camma bianca
White cam
Came blanche
Weiße Noche
Leva blanca
ENGLISH
IMPORTANT: READ INSTRUC-
TIONS CAREFULLY BEFORE PRO-
CEEDING WITH ADJUSTMENTS.
During opening there is
only one end-stop
mode.
While closing, you can
choose the stop or slow-
ing function.
Position the dip 2 to ON
during any adjustment
operations.
Opening limit switch
adjustment
- Press and keep
pressed the button "AP/
CH". When the over-
head door is fully open,
press the button again
and release it.
Turn the white cam until
the opening end-stop
microswitch is inserted
and secure it with a
screw.
FRANÇAIS
IMPORTANT: LIRE ATTENTIVE-
MENT LES INSTRUCTIONS AVANT
D'EFFECTUER LES RÉGLAGES.
Il n’y a qu’un mode de
fin de course en ouver-
ture.
Possibilité de choisir
entre l'arrêt ou le ralen-
tissement en fermeture.
Mettre le microinterrup-
teur 2 sur ON durant les
opérations de réglage.
Réglage fin de course
d'ouverture
- Appuyer sur la touche
“AP/CH” et la relâcher.
Appuyer de nouveau
sur cette touche et la
relâcher quand la porte
basculante est complè-
tement ouverte.
Tourner la came blan-
che pour insérer le mi-
crointerrupteur de fin de
course d’ouverture et la
bloquer avec la vis.
DEUTSCH
WICHTIG: VOR DURCHFÜHRUNG
DER EINSTELLUNGEN AUFMER-
SAM DIE ANWEISUNGEN LESEN.
Beim Öffnen ist nur ein
Endschaltermodus.
Beim Schließen kann
die Funktion Stop oder
Verlangsamen gewählt
werden.
Den Dip 2 hrend der
Einstellungen auf ON
stellen.
Einstellung der
Öffnungsendschalter
Wenn die Schwingtür
vollkommen geöffnet
ist, die Taste “AP/CH”
betätigen und wieder
freigeben; die Taste
erneut betätigen und
danach freilassen.
Den weißen Nocken so-
lange drehen, bis der
Öffnungs-Mikroend-
schalter einschreitet
und mit der Schraube
blockieren.
ESPAÑOL
IMPORTANTE: LEER ATENTA-
MENTE LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE EFECTUAR LAS REGU-
LACIONES.
Durante la apertura hay
una única modalidad
de final de carrera.
Durante el cierre se
puede escoger la fun-
ción de parada o des-
aceleracn.
Coloque el dip 2 en ON
durante los trabajos de
regulación.
Regulación final de
carrera de apertura
Presione y suelte el
botón AP/CH”, cuando
la puerta basculante
esté completamente
abierta, vuelva a
presionar y a soltar el
botón.
Girar la leva de color
blanco hasta conectar
el microinterruptor de fi-
nal de carrera abre y
bloquearla con el torni-
llo.
SENS.
AP / CH
2
1 3 4 5 6 7 8 9 10
ON
2 ON
T.C.A.
ZL55
SENS.
FUS. MOTORE 8A
21
2
1 3 4 5 6 7 8 9 10
ON
FUS.
ACC. 3,15A
FUS. CENTR. 630mA
CH1
APRE
AP / CH
AF
S
ENS.
AP / CH
2
1 3 4 5 6 7 8 9 10
ON

Other manuals for CAME VER Series

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the CAME VER Series and is the answer not in the manual?

CAME VER Series Specifications

General IconGeneral
BrandCAME
ModelVER Series
CategoryGarage Door Opener
LanguageEnglish

Related product manuals