EasyManuals Logo

CAME VER User Manual

CAME VER
24 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #8 background imageLoading...
Page #8 background image
8
Fissare centralmente
(con viti o rivetti) la staf-
fa “A” al telaio della por-
ta (montaggio consiglia-
to) o al muro, a circa 10-
20 mm. sopra il punto
massimo di scorrimento
dell’anta.
Bolt or rivet bracket “A “ in
the Gen tre of the door
frame (recommended po-
sition) or to the wall itself,
about 10-20 mm above
the highest position
reached by the door dur-
ing movement.
Fixer (à l’aide de vis ou
de rivets) l’étrier “A” sur
le châssis de la porte
(montage conseillé) ou
sur le mur, de façon à ce
que l’étrier soit posi-
tionné au centre, 10-20
mm au-dessus du point
supérieur de cou-
lissement du vantail.
Den Belestigungsbügel “A”
mitting am Torprolil (emp-
fohlene Montage) oder an
der Decke mit Schrauben
bzw. Nieten befestigen, ca.
10-20 mm über dem
Torhöchstpunkl des Tores.
Fijar en el centro (por
medio de tornillos o re-
maches) el soporle “A”
en el bastidor de la puer-
ta (montaje aconsejado)
o en la pared, a unos 10-
20 mm encima del punto
superior de desliza-
miento de la hoja.
Togliere il coperchio e
applicare:
- il pressacavo in dota-
zione
- le staffe “B” al gruppo
e successivamente al
soffitto mediante gli
appositi angolari utiliz-
zando viti e tasselli.
Remove the cover and lift:
- the cable fairlead sup-
plied with the unit
- the “B” brackets to the
unit and then to the ceil-
ing using the angle
brackets to be fixed with
some screws or bolts.
Enlever le couvercle et
appliquer:
- le serre-câble fourni
avec le matériel
- les étriers “B” sur le
groupe et puis au pla-
fond en utilisant les
cornières avec de vis
ou de chevilles.
Deckel abnehmen und:
- mitgelieferte Kabel-
schelle und
- Bügel anbringen und
dann die Gruppe mit den
entsprechenden Winkel-
eisen mittels Schrauben
und Dübeln an der Dek-
ke befestin-gen.
Quitar la tapa del mo-
torreductor y aplicar:
- la abrazadera de cables
suministrada
- los soportes “B” en el
conjunto y sucesiva-
mente en el tecio por
medio de las éscua-
dras utilizando los tor-
nillos de expansión.
Foro per pressacavo
Hole for cable fairlead
Trou pour serre-câble
Kabelhülsenbohrung
Agujero para la
abrazadera
de cables
Coperchio
Cover
Couvercle
Haube
Tapa
Angolari
Angle-brackets
Cornières
Winkeleisem
Escuadras
Pressacavo
Cable fairlead
Serre-câble
Kabelhülse
Abrazadera de cables
Staffe “B”
Brackets “B”
Etriers “B”
Befestigungsbügel “B”
Soportes “B”
6
Staffa “A”
Bracket “A”
Etrier “A”
Befestigungsbügel “A”
Soporte “A”
Telaio della porta
Door frame
Châssis de la porte
Torrahmen
Bastídor de la puerta
5

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the CAME VER and is the answer not in the manual?

CAME VER Specifications

General IconGeneral
BrandCAME
ModelVER
CategoryGate Opener
LanguageEnglish

Related product manuals