EasyManuals Logo

CYBEX SOLUTION Z-FIX User Manual

CYBEX SOLUTION Z-FIX
83 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #25 background imageLoading...
Page #25 background image
48 49
FRNLPL
PIERWSZY MONTAŻ FOTELIKAEERSTE INSTALLATIEPREMIERE INSTALLATION
Fotelik zbudowany jest z siedziska (1) i oparcia (2). Oparcie
składa się z regulowanego na wysokość zagłówka oraz
regulowanych na szerokość zabezpieczeń barkowych. Tylko
połączenie tych części zapewnia pełną ochronę i komfort
Twojemu dziecku.
Het autostoeltje bestaat uit een zitverhoging (1) en een
rugleuning (2). Een in hoogte verstelbare hoofdsteun
met bijpassende aanpassing van de schouderbreedte is
geïntegreerd in de rugleuning. Slechts de combinatie van
deze twee onderdelen biedt de beste bescherming en het
grootste comfort voor uw kind.
Le siège auto est composé d’un réhausseur (1) et d’un
dossier (2). Le dossier permet un ajustement combiné de la
hauteur de la têtière et de la largeur au niveau des épaules.
Seul l’assemblage de ces deux éléments peut fournir
protection et confort à votre enfant.
Połącz oparcie (2) z siedziskiem(1) wpinając zaczepy (4) na
uchwyt (5) siedziska (1).
Zamontuj osłony zabezpieczające przy zderzeniu bocznym
(6). Delikatnie wciśnij osłony w dół aż usłyszysz kliknięcie.
Verbind de rugleuning (2) met het zitkussen (1) door de
geleidestang (4) vast te haken aan de assen (5) van het
zitkussen (1).
Plaats de Linear Side-impact Protection-pads (L.S.P.) aan
beide kanten van de schoudersteun in de daarvoor bestemde
vakken (6). Duw de pads iets naar beneden tot u ze hoort
‘vastklikken’.
Connectez le dossier (2) à l’assise (1) en clipsant le guide (4)
sur l’axe (5) de l’assise (1).
Insérez les Protections Linéaires contre les Impacts
Latéraux (L.S.P.) de chaque côté du siège auto (6).
Appuyez légèrement jusqu’à entendre un clic pour terminer
l’assemblage.
UWAGA! Instrukcję zawsze przechowuj w pobliżu, w
specjalnie przeznaczonej do tego przegrodzie (3) z przodu
fotelika.
LET OP! Houd de handleiding bij de hand door deze op te
bergen in het vakje (3) aan de voorkant van het stoeltje.
NOTE ! Conservez cette notice pour référence ultérieure
dans la pochette (3) sur le devant le siège.
!
OSTRZEŻENIE! Upewnij się, że zapoznałeś się z
instrukcją fotelika. Postępuj zgodnie ze wskazówkami
opisanymi w instrukcji.
OSTRZEŻENIE! Części fotelika CYBEX Solution
Z-fix nie moga być używane oddzielnie lub w
kombinacji z częściami innych producentów lub
innych serii produktów. W takich przypadkach
certyfikat bezpieczeństwa traci ważność. Niepoprawne
użytkowanie może spowodować poważne obrażenia lub
śmierć dziecka. Zachowaj instrukcję na przyszłość.
!
BELANGRIJK! Zorg dat u de handleiding leest,
begrijpt en opvolgt.
BELANGRIJK! De onderdelen van de Solution Z-fix
mogen niet afzonderlijk of in combinatie met een zitting,
rugleuning of hoofdsteun van een andere fabrikant of
van een ander model worden gebruikt. In die gevallen
vervalt de certificering direct. Verkeerd gebruik kan tot
ernstig letsel of de dood van uw kind leiden. Bewaar
deze handleiding voor toekomstig gebruik.
!
ATTENTION ! Assurez-vous de lire, comprendre et
suivre cette notice.
ATTENTION ! Les composants du siège auto gb
Solution Z-fix ne doivent pas être modifiés, utilisés seuls
ou en association avec un siège d’un autre modèle ou
d’un autre fabricant. Dans ces circonstances, la garantie
ne pourra fonctionner. La mauvaise utilisation peut
provoquer des blessures ou le décès de votre enfant.
Garder ces instructions pour référence.
!
OSTRZEŻENIE! Zadbaj, aby poszczególne elementy
fotelika samochodowego nie zostały przytrzaśnięte
lub przygniecione (np.: drzwiami samochodowymi lub
podczas regulacji fotela).
!
BELANGRIJK! Zorg altijd dat de afzonderlijke
onderdelen van het autostoeltje niet in de knel komen
(bijvoorbeeld tussen een portier of bij het verstellen van
de achterbank).
!
ATTENTION ! Assurez-vous toujours que les
composants individuels du siège auto ne sont jamais
compressés ou bloqués (par exemple, par la porte de la
voiture ou lors du réglage du siège).
1
2
4
5
3
6

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the CYBEX SOLUTION Z-FIX and is the answer not in the manual?

CYBEX SOLUTION Z-FIX Specifications

General IconGeneral
Weight7.2 kg
Safety StandardUN R44/04
MaterialPolyester
FeaturesAdjustable headrest, Air Ventilation System
InstallationISOFIX Connect
Child Height100 - 150 cm
CoverMachine washable
Dimensions53 x 40.5 x 62.5 cm

Related product manuals