DNDS Modular Original Betriebsanleitung Original Instruction Manual
Ergänzungen nach DIN EN ISO 13849-1
• Die Grenzen des SRP/CS beginnen an den Eingangssig-
nalklemmen und enden an den Klemmen der kontakt-
behafteten Freigabepfade.
• Änderung, Reparatur und Instandhaltungen durch
Anwender sind nicht erlaubt. Getroffene
Fehlerausschlüsse gelten unverändert.
• Die Anforderungen unten sind in dieser
Betriebsanleitung beschrieben:
• Beschreibung der Schnittstellen zu SRP/ CS und
Schutzeinrichtungen (modulabhängig beschrieben)
Additions according 13849-1
• The boundaries of the SRP/CS start at the input
signals clamps and will end at the clamps of the
contact driven enable path.
• Changing, repair and maintenance by the user is
not intended. Exclusions of errors made, will stay
valid unchanged.
• The requirements below are described in this
instruction manual:
• Description of the interfaces to SRP/ CS and safety
0equipment (described module dependent)
• Ansprechzeiten Grenzen für den Betrieb
• Anzeigen und Alarme
• Muting und zeitweiliges Aufheben der
Sicherheitsfunktionen
• Betriebsarten allgemein
• Instandhaltung, Checklisten und Ersatz interner Teile
(trifft nicht zu)
• Mittel zur leichteren und sicheren Fehlersuche
• Testintervalle (trifft nicht zu)
• Für die notwendigen Angaben siehe Inhaltsverzeichnis.
• Reaction time Limits of operation
• Indicators and alarms
• Muting and temporary disabling of the safety
functions
• Operation mode’s general descriptions
• Maintenance, Checklists and internal spare parts
(not valid)
• Tools for easy and safe troubleshooting
• Test intervals (not valid)
• For the necessary information see contents.
Risikograf zur Bestimmung des PL
r
Sicherheitsfunktion
Risk diagram to determine the PL
r
function
Legende und Risikoparameter
L: niedriger Beitrag zur Risikoreduzierung
H: hoher Beitrag zur Risikominderung
PL
r
: erforderlicher Performance Level
S: Schwere der Verletzung
S1: leichte (reversible Verletzung)
S2: ernste (irreversible Verletzung, Tod)
F: Häufigkeit und/oder Dauer der
Gefährdungsexposition
F1: selten bis weniger häufig und/oder die Zeit der
Gefährdungsexposition ist kurz
F2: häufig bis dauernd und/oder die Zeit der
Gefährdungsexposition ist lang
P: Möglichkeit zur Gefährdungsvermeidung der
Begrenzung des Schadens
P1: möglich unter bestimmten Bedingungen
P2: kaum möglich
Legend and Risk parameters
L: low impact on risk reduction
H high impact on risk reduction
PL
r
necessary performance Level
S: severe of injury
S1: light (normally reversible injury)
S2: severe (irreversible injury including dead)
F: frequency and/or duration of the danger situation
F1: seldom to infrequent and/or short exposition to
danger situation
F2: frequent or constant and/or long exposition
to danger situation
P: possibilities to circumvent the danger or limitation
of damage
P1: possible under certain conditions
P2: nearly impossible
H
L
P1
P2
P1
P1
P1
P2
P2
P2
Start
a
b
c
d
e
F1
F2
F2
F1
S1
S2
PL
r