IT
26
EN
NORME DI SICUREZZA
E RISCHI RESIDUI
Di seguito sono elencate le norme di sicurezza da
ISTRUZIONE
che interagisca con la macchina, di leggere com-
pletamente il manuale prima di ogni intervento.
Accertarsi che le seguenti istruzioni siano lette
e capite e che diventino di normale applicazione
La mancata osservanza o trascuratezza delle
macchina sono causa di incidenti.
La manomissione/sostituzione non
autorizzata di una o più parti o gruppi
della macchina, l’uso di accessori, di
utensili, di materiali di consumo diversi
da quelli raccomandati dal costruttore, possono
rappresentare pericolo di infortunio e sollevano
il costruttore da responsabilità civili e penali.
Le eventuali modiche vanno richieste diretta-
mente alla Ditta costruttrice specicando tutti i
dati caratteristici della macchina e le motivazioni;
in caso di approvazione, devono essere eseguite
solo da personale autorizzato dalla Ditta Costrut-
trice e su precise indicazioni della Stessa.
Il Costruttore si esonera da ogni respon-
sabilità per ogni eventuale danno a per-
sone o cose causati da negligenza nella
lettura e nella messa in pratica delle pro-
cedure e/o delle istruzioni contenute nel manuale.
COMPETENZE E CONTROLLI
Installazione, messa in funzione e manutenzione
straordinaria della macchina devono essere ese-
La macchina deve essere comandata e controllata
-
lose alla propria sicurezza e a quella di altre per-
sone.
SAFETY RULES
AND RESIDUAL RISKS
Listed below are the safety rules to be complied with
before and during machine use.
INSTRUCTIONS
The operator or any person interacting with the ma-
chine must carefully read the manual before any
intervention.
Make sure that the following instructions are read
and understood and that they become routine pro-
cedure in machine use and maintenance.
Failure to comply with or carelessness in following
the safety rules for machine use and maintenance
are the cause of accidents.
Unauthorized tampering/replacement of
one or more machine parts or units,
or use of accessories, tools, or con-
sumable materials other than those
recommended by the Manufacturer can rep-
resent an accident risk and relieve the Man-
ufacturer of civil and penal responsibility.
Any possible modications must be requested
directly from Manufacturer specifying all the
characteristic machine data and reasons; if ap-
proved, they must be carried out only by persons
authorized by Manufacturer and according to the
precise instructions of the same.
The Manufacturer is relieved of any re-
sponsibility for possible damage to per-
sons or property caused by carelessness
in reading and implementing the proce-
dures and/or instructions given in the manual.
COMPETENCE AND CONTROLS
Machine installation, starting up and extraordinary
-
sons.
The machine must be commanded and controlled
conditions for his safety and that of other persons.
Manuale d’uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d’emploi et d’entretien
Manual de uso y mantenimiento
TRAPIANTATRICE TRAINATA
TOWED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE REMORQUÉE
TRASPLANTADORA REMOLCADA
F-MAX