IT
78
EN
UTILIZZO IN CAMPO
ATTENZIONE! Durante il tragitto, oltre al
conducente, sopra la macchina non de-
vono salire altre persone o animali.
Portarsi con la macchina davanti alla corsia di tra-
pianto.
Aprire la macchina tramite le leve del distributore
sul trattore (nella versione TELESCOPICA PORTA-
TA F-MAX / RICHIUDIBILE IDRAULICA F-MAX).
Caricare le cassette di piantine sugli appositi sup-
porti preposti.
Aprire le pedane laterali.
Fare salire gli addetti di trapianto.
Riempire completamente il distributore di piantine
(Fig. 1). A questo punto procedere con il trapianto.
IMPORTANTE!! Una volta trapiantate 11
piantine, vericare con un metro dalla
prima all’ultima piantina la distanza e
dividere per 10; il risultato che ne usci-
rà sarà la vostra distanza corretta.
Dopo alcuni metri, fermarsi e controllare che il tra-
pianto sia fatto nel modo desiderato.
USE ON FIELD
ATTENTION! When travelling, no person
or animal is allowed to climb on the ma-
chine besides the driver.
Bring the machine in front of the transplant lane.
Open the machine using the distributor levers on
the tractor (in the F-MAX TELESCOPIC PULL-
TYPE/ F-MAX HYDRAULIC FOLDING version).
Load the boxes of seedlings on the appropriate
supports.
Open the side platforms.
Pick those responsible for the transplant.
Fill the seedling distributor completely (Fig. 1). At
this point, proceed with the transplant.
IMPORTANT! Once you have trans-
planted 11 seedlings, check the dis-
tance from the rst to the last seedling
and divide by 10; the result will be the
actual distance.
After a few meters, stop and check that the tran-
splant is done in the desired way.
Manuale d’uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d’emploi et d’entretien
Manual de uso y mantenimiento
TRAPIANTATRICE TRAINATA
TOWED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE REMORQUÉE
TRASPLANTADORA REMOLCADA
F-MAX
Fig. 1