FIDA
110 111
LAPSESI OIKEA TURVAAMINEN IKÄRYHMÄ 0+/1
(MAKS. 18 KG SAAKKA)
Varmistaaksesi lapsesi parhaan turvallisuuden, tarkasta
ennen liikkeellelähtöä, että …
• alusta on tukevasti paikallaan ja kohdistettu täysin
linjassa ajoneuvon istuimen selkänojan kanssa.
• tukijalka on asennettu oikein ja ilmaisin on VIHREÄ.
• ISOFIX-liittimet on kiinnitetty ajoneuvoon oikein.
• turvaistuin on lukittu joko selkä tai kasvot ajosuuntaan
päin asentoon.
• pääntuki on säädetty oikeaan korkeuteen.
• viisipisteinen valjasjärjestelmä on säädetty oikein lap-
sen kokoon nähden, olkahihnat eivät ole kiertyneet ja
vyöjärjestelmä on lukittu.
HUOMAUTUS! Vastasyntyneitä ja vauvoja, jotka eivät
pysty vielä istumaan itse (noin 1 vuoden ikään asti), tu-
lisi ortopedisistä ja turvallisuuteen liittyvistä syistä aina
kuljettaa selkä menosuuntaan istuin alimpaan asentoon
kallistettuna.
HUOMAUTUS! Käyttö kasvot menosuuntaan päin on
sallittua vain, kun lapsi painaa vähintään 9 kg.
KORREKT FASTSPÆNDING AF DIT BARN GRUPPE 0+/1
(TIL MAKS. 18 KG)
For at sikre dit barns sikkerhed skal du altid kontrollere
følgende, før du påbegynder rejsen …
• at basen sidder fast og ligger helt op af bilsædets
ryglæn.
• støttebenet er korrekt installeret, og indikatoren viser
GRØNT.
• ISOFIX-forankringerne er korrekt fastspændt til bilen.
• sædet er låst i enten en bagudvendt eller fremadvendt
position.
• hovedstøtten er blevet justeret til den korrekte højde.
• 5-punktsselen er korrekt justeret til barnets størrel-
se, skulderremmene er ikke snoede, og selesystemet
er låst.
BEMÆRK! Spædbørn og babyer, der endnu ikke kan sid-
de op selv (op til ca. 1 år), skal af ortopædiske og sikker-
hedshensyn altid transporteres i den mest tilbagelænet
bagudvendte position.
BEMÆRK! Fremadvendt position er kun tilladt fra 9 kg
og opefter.