EasyManua.ls Logo

GMS RX Series - ATEX Installation Safety Warnings

GMS RX Series
72 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Riduttori
27
GSM_mod.MT01 IGBD 0.4
RX
Series
Industrial
6. INSTALLATION 6. INSTALLATION
6.12 AVVERTENZE COGENTI DI
SICUREZZA
Per garantire la corretta
installazione dei riduttori occorre
che l’ambiente di destinazione sia
preventivamente valutato in base alle
prescrizioni ATEX e p.es. alle indicazioni
contenute nelle norme EN1127, EN60079-10 ed
EN50281 riguardanti la classificazione Ex dei
luoghi e i rischi collegati. In alternativa, devono
essere posti in opera modi protettivi o controllo
ambientale tali da garantire analoghe condizioni
microambientali nello spazio che ospita il
prodotto.
1- La valutazione o gli allestimenti di cui sopra
devono dare esito compatibile con il Gruppo e la
Categoria ATEX dichiarati da GSM SpA (II 2G/D,
vedi par. 2.0) e riportati in targa. In assenza di
verifica o con esito negativo, è vietata
installazione e messa in servizio.
2- Effettuare tutte le operazioni di messa in
servizio in assenza di atmosfera potenzialmente
esplosiva.
3- Pulire accuratamente le superfici lavorate
(alberi, piani, flange) dai protettivi utilizzati per lo
stoccaggio, da impurità e da sostanze
contaminanti.
4- Durante queste operazioni evitare di il contatto
diretto fra i solventi utilizzati per la pulizia e gli
anelli di tenuta, per non alterarne le
caratteristiche chimico-fisiche e pregiudicarne
l’efficienza.
5- Evitare qualunque tipo di urto e sollecitazione
meccanica in esubero dalla massima portata
indicata in targa.
6- Se l’olio utilizzato per lo stoccaggio non è
compatibile con il lubrificante sintetico, occorre
effettuare un accurato lavaggio interno del
riduttore prima di riempirlo con l’olio previsto per
il funzionamento.
7- Prima di procedere al montaggio del prodotto
controllare che non risultino parti danneggiate,
perdite d’olio, o altri indizi di non perfetta
integrità.
8 - Evitare che in condizione di funzionamento vi
siano strisciamenti tra parti metalliche esterne al
riduttore e lo stesso. Nel caso utilizzare elementi
antifrizione non metallici conformi ad ATEX
2014/34/UE.
9 -Garantire il corretto parallelismo tra alberi
uscita e gli organi di trasmissione ad esso
collegati, la perpendicolarità tra piano di
appoggio flangia o piedi con asse uscita.
10- Accertarsi che lo spazio libero attorno al
riduttore sia sufficiente per la libera ventilazione
dello stesso (carterature avvolgenti o ambienti
angusti possono ostacolare l’adeguato
smaltimento del calore prodotto e innalzare la
temperatura superficiale oltre i valori massimi
ammessi).
11 - Accertarsi che durante il funzionamento non
vi siano elementi esterni che possano
danneggiare le tenute striscianti del riduttore
precludendone la corretta ritenuta del
lubrificante.
6.12 VERBINDLICHE
SICHERHEITSHINWEISE
Um eine korrekte Installation der Getriebe
gewährleisten zu können, ist es erforderlich,
dass der vorgesehene Installationsort zuvor in
Bezug auf die ATEX-Vorschriften und z.B. auf
die in den Normen EN1127, EN60079-10 und
EN50281 enthaltenen Angaben zur
Ex-Klassifizierung der Installationsorte und der
damit verbundenen Gefahren bewertet wird. Als
Alternative müssen Schutzmaßnahmen oder
Umgebungskontrollvorrichtungen vorgesehen
werden, die gleichwertige Mikroumwelt-
bedingungen in dem Bereich garantieren, in
denen das Produkt installiert wird.
1- Die Bewertung oder o.g. Ausstattungen
müssen ein Ergebnis bringen, das mit der von
GSM SpA erklärten und auf dem Typenschild
angegebenen ATEX-Gruppe und -Kategorie (II
2G/D, siehe Par. 2.0) kompatibel ist. Sollte
eine solche Überprüfung nicht oder mit
negativem Ergebnis erfolgt sein, sind die
Installation und die Inbetriebsetzung
verboten.
2- Alle Inbetriebsetzungsarbeiten dürfen nicht
innerhalb einer potentiell explosionsfähigen
Atmosphäre erfolgen.
3- Die für die Einlagerung aufgetragenen
Schutzmittel entfernen und die bearbeiten
Flächen (Wellen, Platten, Flanschen) sorgfältig
reinigen, dabei den Schmutz und
Verunreinigungen entfernen.
4- Während dieser Arbeit ist ein direkter
Kontakt mit den für die Reinigung verwendeten
Lösungsmitteln und den Dichtringen zu
vermeiden, so dass deren chemisch-physische
Eigenschaften und ihr Wirkungsgrad nicht
geändert werden.
5- Jegliche Art von Stößen und mechanischen
Belastungen vermeiden, durch die es zum
Überschreiten der auf dem Typenschild
angegebenen maximalen Tragfähigkeit
kommen würde.
6- Sollte das für die Einlagerung verwendete Öl
nicht mit dem synthetischen Öl verträglich sein,
muss der Innenbereich des Getriebes sorgfältig
ausgewaschen werden, bevor das für den
Betrieb vorgesehene Öl eingefüllt wird.
7- Vor Beginn der Montage des Produkts muss
kontrolliert werden, dass keine beschädigten
Teile, Ölleckagen oder andere Hinweise auf
eine nicht perfekte Integrität vorliegen.
8 - Vermeiden, dass es in Betriebsbedingungen
zum Anschleifen externer Metallteile am
Getriebe kommt. In solchen Fällen sich nicht
metallische Reibschutzelemente zu verwenden,
die der ATEX 2014/34/UE konform sind.
9 - Die korrekte Parallelität zwischen den
Abtriebswellen und den daran
angeschlossenen Antriebsorganen und das Lot
zwischen Auflagefläche und Füßen mit der
Abtriebsachse müssen gewährleistet sein.
10 - Sich darüber vergewissern, dass der
Freiraum um das Getriebe herum für einen freie
Belüftung desselben ausreicht (umhüllende
Abdeckungen oder enge Räume, die eine
Ableitung der produzierten angemessene
Wärme behindern und die zu einem Anstieg der
Oberflächentemperatur über die maximal
zulässigen Werte hinaus führen können).
11 - Sicherstellen, dass während des Betriebs
keine externen Elemente vorhanden sind,
durch die die Schleifdichtungen des Getriebes
beschädigt werden könnten, da dadurch die
korrekte Abdichtung gefährdet werden könnte.
6.12 SAFETY COMPULSORY WARNING
To guarantee correct gearbox installation, the
working environment will have to be previously
evaluated according to ATEX provisions and
standards and, for example, all indications given
in EN1127, EN60079-10 and EN50281
regarding Ex classification of environments and
related risks. As an alternative, appropriate
protections and environmental monitoring
activities must be set in place so that similar
microenvironmental conditions can be achieved
in the area where the product operates.
1 - The evaluation or the specifications above
given must be compatible with the ATEX Family
and Type declared by GSM SpA (II 2G/D, see
par. 2.0) and mentioned on the nameplate.
Without verification or in presence of
verification with negative result, installation
and operation are forbidden.
2 - Carry out all set running activities in absence
of potentially explosive environment.
3 - Appropriately clean all machined surfaces
(shafts, surfaces, flanges, etc.) to eliminate all
protective elements used for the product storage
as well as dirt and polluting substances.
4 - During these activities prevent thinners from
reaching the oil seals in order not to alter the
product specification and impair its efficiency.
5 - Make sure not to damage the product and not
to load the product more than max. admittable
torque value indicated on the nameplate.
6 - In case oil used for storage is not compatible
with the synthetic lubricant, it is necessary to
carry out a thorough cleaning inside the gearbox
prior to filling it up with oil recommended for
operation.
7 - Prior to assembling the product, it is advisable
to check if any parts have been damaged, if oil
leakage has taken place or if there are any other
signs of failure.
8 - Make sure that during operation no
mechanical parts external to the gearbox
interfere with the gearbox. In case this happens,
make sure to use non metallic anti-friction
components in conformity with ATEX
2014/34/UE standard.
9 - Guarantee correct parallelism between output
shafts and the transmission components
connected as well as the perpendicularity
between flange support surface/feet with output
axis.
10 - Make sure that the area around the gearbox
is enough to grant proper ventilation (enclosures,
covers as well as restricted environments might
easily interfere with adequate heat dissipation
and consequently increase the surface
temperature over the maximum applicable
values)
11 - Make sure that during operation there are no
external elements which might damage the seals
of the gearbox so preventing the correct oil
retention inside the gearbox.
6. INSTALLATION 6. INSTALLATION6. INSTALLAZIONE

Table of Contents