Risk of injury by rotating parts.
Halten Sie Ihre Hände fern von beweglichen
Teilen der Maschine.
Riziko zranění rotujícími díly. Riziko zranenia rotujúcimi dielmi.
Nie zbliżać nóg ani rąk albo ubranie
do obracających się części.
Attention toxic fumes!
Achtung giftige Dämpfe! Abgas enthält
Kohlenmonoxid.
Pozor toxické výpary! Pozor toxické výpary! Uwaga na toksyczne opary!
Warning! Do not use the appliance in closed or
poorly ventilated environments. Risk of breathing in
toxic gases!
Achtung! Das Gerät niemals in geschlossenen oder
schlecht belüfteten Räumen betreiben!
Vergiftungsgefahr!
Pozor! Nepoužívejte stroj v uzavřených
nebo špatně větraných prostorách!!
Nebezpečí otravy.
Pozor! Nepoužívajte stroj v uzavretých
priestoroch!! Nebezpečenstvo otravy!
Uwaga! Nie należy używać urządzenia
w miejscach zamkniętych lub mało
wentylowanych! Grozi ryzyko zatrucia.
Petrol is a fire hazard and can explode. Smoking
and open fire are prohibited.
Benzin ist extrem leicht entzündlich und kann
explodieren. Rauchen und offenes Feuer sind
verboten.
Benzín je hořlavina a může
explodovat. Kouření a používání
otevřeného ohně je zakázáno.
Benzín je horľavina a môže
explodovať. Fajčenie a používanie
otvoreného ohňa je zakázané.
Benzyna jest łatwopalna i może
eksplodować. Palenie i używanie
otwartego ognia jest zabronione.
Use eyes and ears protection. Tragen Sie Augen- und Gehörschutz.
Používejte ochranu očí a sluchu. Používajte ochranu očí a sluchu. Używać ochronę oczu i słuchu.
Risk of explosion! Do not top up with fuel with
engine running.
Explosionsgefahr: Vor dem Tanken den Motor
abstellen und abkühlen lassen.
Nebezpečí výbuchu! Pohonné hmoty
je zakázáno doplňovat pokud je motor
v chodu.
Nebezpečenstvo výbuchu! Pohonné
hmoty sa nesmú doplňovať pri
bežiacom motore!
Niebezpieczeństwo wybuchu! Nie
wolno uzupełniać paliwa, gdy silnik
jest uruchomiony.
Disconnect the spark plug before performing any
service on the machine.
Vor Arbeiten an der Maschine den Motor abstellen
und das Zündkabel abziehen.
Před prací na stroji vypněte motor
a odpojte kabel svíčky!
Pred prácou na stroji vypnite motor
a odpojte kábel sviečky!
Przed rozpoczęciem pracy przy
urządzeniu, wyłączyć silnik i odłączyć
przewód świecy zapłonowej!
Risk of burns. Keep safety distance from hot parts of
the machine.
Verbrennungsgefahr! Halten Sie sicheren Abstand zu
heißen Teilen der Maschine.
Riziko popálenin. Udržujte bezpečnou
vzdálenost od horkých částí stroje.
Riziko popálenín. Udržujte bezpečnú
vzdialenosť od horúcich častí stroja.
Ryzyko poparzenia. Zachowuj
bezpieczną odległość od gorących
części urządzenia.
LWA Data Lwa noise level in dB. LWA Schallleistungspegel LWA in dB.
LWA Údaj hladiny akustického tlaku
Lwa v dB.
Údaj o hladine akustického výkonu
Lwa v dB.
LWA dane dotyczące poziomu ciśnienia
akustycznego Lwa w dB.
The fuel is extremely inflammable, before refilling
please leave the engine cooling down for aprox. 15
minutes.
Feuergefahr! Benzin ist extrem leicht
entflammbar. Lassen Sie den Motor vor dem
Tanken mindestens 15 Minuten abkühlen.
Palivo je extrémně hořlavé, před
doplněním paliva nechte motor asi 15
minut vychladnout.
Palivo je extrémne horľavé, pred
doplnením paliva nechajte motor asi
15 minút vychladnúť.
Paliwo jest ekstremalnie łatwopalne,
przed uzupełnieniem paliwa pozostawić
silnik przez około 15 minut wystygnąć!
Engine displacement Hubraum
Objem motoru Objem motora Pojemność
Max. engine power Max. Motorleistung
Max. výkon motoru Max. výkon motora Max. moc silnika
Working width Schnittbreite
Šířka záběru Šírka záberu Szerokość zasięgu
Max. blade speed Max. Messerdrehzahl
Max. otáčky nože Max. otáčky noža Max. prędkość noża
Product conforms to relevant EU standards.
Das Produkt entspricht den einschlägigen EU-
Normen.
Výrobek odpovídá příslušným
standardům EU.
Výrobok zodpovedá príslušným
štandardom EU.
Produkt jest zgodny z normami UE.