EasyManua.ls Logo

Hunter TCX550 - 6.7 PNEUMATIC HOOK-UP; 6.8 ELECTRIC HOOK UP

Hunter TCX550
52 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
1
6.7
A
LLACCIAMENTO PNEUM
A
TICO
6.7
PNEUM
A
TIC HOOK-UP
B/5
P
e
r
e
ff
e
tt
u
a
r
e
c
o
rr
e
tta
m
e
n
t
e
l
'
a
ll
a
cc
i
a
m
e
n
t
o
p
n
e
u
m
at
i
c
o
pr
oceder
e come indicato:
1
)
P
o
r
ta
r
e
il
p
e
da
l
e
(
5,
F
i
g
.
A)
i
n
p
o
s
i
z
i
o
n
e
c
o
m
p
l
e
ta
m
e
n
t
e
abbassata per evitar
e l'impr
ovvisa apertura delle grif
fe.
2)
Collegar
e
lo
smontagomme
ad
una
r
ete
di
aria
compr
essa
(con
pr
essione
di
eser
cizio
consigliata
da
8
a
10
Bar
)
tramite
l
'
a
tt
a
cc
o
a
r
e
s
c
a
(
1,
F
i
g
.
B
/
5
)
f
o
r
n
i
t
o
d
i
s
e
ri
e
,
u
t
ili
zz
a
n
d
o
un
tubo
in
gomma
per
aria
compr
essa
con
diametr
o
inter
no
di
7-8 millimetri.
La pr
essione della r
ete d'aria compr
essa
non deve mai superare il valor
e di 16 Bar
.
For co
r
r
ect pneumatic hook-up, pr
oceed as follows:
1)
Lower
the
pedal
(5,
Fig.
A)
all
the
way
down
to
avoid
sudden
opening of the clamps.
2)
Connect
the
machine
to
a
compr
essed
air
supply
(with
r
ecommended
operating
pr
essur
e
of
8
-
10
bar
)
by
means
o
f
the
coupling
(1,
Fig.
B/5)
supplied
as
standar
d,
using
a
7-8
mm
(internal Ø) rubber hose for compr
essed air
.
The compressed air pr
essur
e must not
exceed 16 bar
.
2
3)
Se
il
Vs.
smontagomme
non
è
dotato
di
dispositivo
di
gon
-
aggio
pr
oprio
(versione
GP),
sul
r
etr
o
è
disponibile
un
attacco
(
2
,
Fi
g
. B/6
)
p
er una eventuale
p
istoletta di
g
on
a
gg
io.
3)
If
your
tyr
e
changer
is
not
pr
ovided
with
its
own
ination
device
(GP
version),
a
connection
(2,
Fig.
B/6)
can
be
tted
on the back to
t an in
ation
g
un.
B/6
A
TTENZIONE!
Il
raccor
do
(2,
Fig.
B/6)
serve
esclusivamente
quale
uscita
dell'aria per dispositivi di gon
aggio.
N
O
N
c
o
ll
e
ga
r
e
l
a
r
e
t
e
d
'
a
r
i
a
c
o
m
p
r
e
ss
a
a
q
u
e
s
t
o
r
a
cc
o
r
d
o
:
p
o
t
r
e
s
t
e
p
r
o
v
o
c
a
r
e
l
a
r
o
ttu
r
a
d
e
ll
'
i
m
p
i
a
nt
o
p
n
e
u
m
a
ti
c
o
e
d
e
i
dispositivi di
sicur
ezza.
W
ARNING!
Us
e
th
e
uni
o
n
(
2,
F
i
g
.
B
/
6
)
o
nl
y
f
o
r
th
e
o
utl
e
t
o
f
a
i
r
(
t
o
c
o
nn
e
c
t
inating device).
Do
not
connect
the
compr
essed
air
network
to
this
union:
you
could
br
eak
the
pneumatic
equipment
and
the
safet
y
devices.
6.8
A
LLACCIAMENTO ELETTRICO
6.8
ELECTRIC HOOK UP
16
P
r
i
m
a
d
i
e
ff
e
ttu
a
r
e
q
u
a
l
s
i
a
s
i
c
o
ll
e
ga
m
e
nt
o
e
l
e
tt
r
i
c
o
c
o
nt
r
o
ll
a
r
e
attentamente
che
la
tensione
di
r
ete
corrisponda
a
quella
riportato
sul
cartellino
voltaggio
(posizionato
sul
cavo
di
ali
-
mentazione dello smontagomme).
E'
assolutamente
obbligatorio
che
l'impianto
sia
corr
edato
di
una buona rete di terra.
L
a
m
a
cc
hin
a
d
e
v
e
e
ss
e
r
e
c
o
ll
e
ga
t
a
ad
int
e
rr
utt
o
r
e
a
ut
o
m
a
ti
c
o
di alimentazione (dif
fer
enziale)
tarato a 30 mA.
L
e
gg
e
r
e
s
u
ll
'
app
o
s
i
ta
ta
r
g
h
e
tta
dat
i
,
s
i
t
u
ata
s
u
l
r
e
t
r
o
d
e
ll
o
smontagomme,
l'assorbimento
richiesto
e
vericar
e
se
la
r
ete
elettrica in questione è suf
cientemente dimensionata.
Befor
e
making
any
electric
hook
up,
check
to
be
certain
that
the
mains
voltage
corr
esponds
to
what
is
stamped on
the
volt
-
age tag (attached on the feeding cable of the tyre changer).
It
is
absolutely
essential
that
the
system
is
equipped
with
a
good gr
ounding cir
cuit.
The
machine
must
be
connected
to
a
power
supply
line
circuit
br
eaker set for 30mA.
Note
the
r
equir
ed
power
draw
as
highlighted
on
the
tag-
plate
xed
to
the
back
of
the
tir
e
changer
.
Check
to
make
s
u
r
e
t
h
e
s
h
o
p
e
l
e
c
t
ri
c
w
iri
n
g
c
ir
c
u
i
t
i
s
d
i
m
e
n
s
i
o
n
e
d
s
u
f
c
i
e
n
t
l
y
to carry this.

Related product manuals