UFSTELLUNG
 
6.1
POSICIONAMIENTO
Positionner
 
le
 
démonte-pneus,
 
encor
e
 
dans
 
son
 
emballage
 
dans
 
l’emplacement choisi.
 
 
Il est utile de savoir que :
 
1
 
-
 
La
 
zone
 
d’encombr
ement
 
nécessair
e
 
à
 
la
 
mise
 
en
 place de 
la
machine
 
est
 de 
1400
 
mm
 de 
lar
geur
 
et
 de 
1685
 
mm
 de 
pr
ofondeur
,
en laissant une distance minimum des murs d’au moins
 
500
 mm.
 
 
2
 
-
 
Le
 
sol
 
doit
 
êtr
e
 
solide,
 
horizontal
 
et
 
en
 
mesur
e
 de 
soutenir
 
le
 
poids de la machine sans céder
.
 
 
3
 
-
 
Le
 
lieu
 
d’installation
 
doit
 
êtr
e
 doté d’un 
système
 
électrique
 avec
un
 
cir
cuit
 de 
mise
 
à
 
la
 
terr
e
 
efficace
 
et
 
un
 
disjoncteur
 
dif
fér
entiel
avec un réglage de 30 mA.
 
 
4
 
-
 
L
e
 
li
e
u
 
d
’
i
n
s
ta
ll
at
i
o
n
 
d
o
i
t
 
ê
t
r
e
 
d
o
t
é
 
d
’
un
 
r
a
cc
o
r
d
e
m
e
n
t
 
à
 
un
 
r
é
s
e
a
u
 
d’air comprimé à une pr
ession de service d’au moins 8 bars.
 
Die noch verpackte Maschine am gewählten Ort abstellen.
 
Es ist folgendes zu beachten:
 
1
 
-
 
Die
 
Maschine
 
benötigt
 eine 
Stellfläche
 
von
 
1400
 
mm
 
Br
eite
und
 
1685
 
mm
 
T
iefe.
 
Dabei
 
ist
 
von
 
etwaigen
 
Wänden
 
ein
 
Min
-
destabstand von 
500
 
mm einzuhalten.
 
 
2
 
-
 
Die
 
Maschine
 
auf
 tragfestem 
Boden
 
aufstellen,
 
der
 
glatt
und eben ist.
 
 
3
 
-
 
Der
 
Aufstellungsort
 
muß
 über 
ein
 
elektrisches
 
Sicher
heitssys
-
tem
 
mit
 
effizienter
 
Er
dung
 
und
 einen 
Fehlerstr
omschalter
,
 
der
auf 30 mA eingestellt ist, ver
fügen.
 
 
4
 
-
 
D
e
r
 
A
u
f
s
t
e
ll
un
g
s
o
r
t
 
m
u
ß
 
ü
b
e
r
 
e
i
n
e
n
 
A
n
s
c
h
l
u
ß
 
z
u
 
e
i
n
e
m
Druckluftnetz
 
mit
 einem 
Betriebsdruck
 
von
 
mindestens
 
8
 
bar
ver
fügen.
 
Poner la máquina todavía embalada en el lugar deseado.
 
 
Seguir las siguientes indicaciones:
 
1-
 
El
 
ár
ea
 
de
 
ocupación
 
necesario
 
para
 
la
 
instalación
 
de
 
la
máquina
 
es
 
de
 
1400
 
mm
 
de
 
ancho
 
por
 
1685
 
mm
 
de
 
pr
ofun
-
didad,
 
manteniendo
 
una
 
distancia
 
mínima
 
de
 
las
 
eventuales
par
edes de al menos
 
500
 mm.
 
 
2-
 
Colocar
 
la
 
máquina
 
en
 
un
 
suelo
 
nivelado
 
y
 
plano,
 
con
 
una
 
r
esistencia adecuada.
 
 
3
-
 
El
 
lu
g
a
r
 
d
e
 
in
st
alac
ión
 
d
e
be
 
e
st
a
r
 
d
o
tad
o
 
d
e
 
un
ain
st
alac
ión
eléctrica
 
eléctrico
 
con
 puesta 
a
 
tierra
 
eficaz
 
y
 
también
 
por
 
un
interruptor difer
encial ajustado a 30 mA.
 
 
4-
 
El
 
lugar
 
de
 
instalación
 
debe
 
disponer
 
de
 
una
 
conexión
 
a
 
la
 
r
ed neumática con una pr
esión de trabajo mínima de 8 bar
.
 
6.2
 
DEBALLAGE
 
6.2
CKEN
6.2
DESEMBALAJE
1
 
-
 
Après
 
avoir
 
enlevé
 
l’emballage
 
s’assur
er
 
du
 
bon
 
état
 
de
la
 
machine
 
en
 
vérifiant
 
qu’il
 
n’y
 
a
 
pas
 
de
 
parties
 
visiblement
endommagées.
 
 
2
 
-
 
Enlever
 
toutes
 
les
 
vis
 
qui
 
fixent
 
la
 
machine
 
à
 
la
 
palette
 
avec
une clé hexagonale CH 13
 
Fair
e
 
glisser
 
lentement
 
le
 
démonte-pneus
 
de
 
la
 
palette
 
avec
beaucoup d’attention.
 
 
N.B.
 
:
 
Les
 
éléments
 
de
 
l’emballage
 
ne
 
doivent
 
pas
 
êtr
e
 
laissés
 
à
 
la
 
portée des enfants car ils représentent des sour
ces de danger
.
 
Les
 
matériaux
 
d’emballage
 
polluants
 
ou
 
non
 
biodégradables
doivent êtr
e jetés dans des décharges prévus à cet ef
fet.
 
1
 
-
 
R
e
i
f
e
n
m
o
n
t
i
e
r
m
a
s
c
h
i
n
e
 
a
u
s
pa
c
k
e
n
 
un
d
 
ü
b
e
r
p
r
ü
f
e
n
,
 
da
ß
 
s
i
e
vollkommen
 
in
 
Or
dnung
 
ist.
 
Nachsehen,
 daß 
sie
 
keine
 sichtba
-
r
en Schäden aufweist.
 
 
2
 
-
 
A
ll
e
 
S
c
h
r
a
u
b
e
n
,
 
d
i
e
 
d
i
e
 
M
a
s
c
h
i
n
e
 
a
n
 
d
e
r
 
P
a
l
e
tt
e
 
b
e
f
e
s
t
i
g
e
n
,
 
mit einem 13-mm-Inbusschlüssel abschrauben.
 
D
i
e
 
R
e
i
f
e
n
m
o
n
t
i
e
r
m
a
s
c
h
i
n
e
 
s
e
h
r
 
v
o
r
s
i
c
h
t
i
g
 
s
e
i
t
li
c
h
 
v
o
n
 
d
e
r
 
Palette gleiten lassen.
 
 
nm.:
 
Das
 
V
erpackungsmaterial 
für
 
Kinder
 unzugänglich 
ma
-
chen, weil es eine Gefahrenquelle sein kann.
 
D
a
s
 
V
e
r
pa
c
k
un
g
s
m
at
e
ri
a
l
 
w
i
e
 
v
o
r
g
e
s
c
h
ri
e
b
e
n
 
e
n
t
s
o
r
g
e
n
,
 
w
e
nn
 
es 
Schadstof
fe enthält oder nicht biologisch abbaubar ist. 
1-
 
Desembalar
 
la
 
desmontadora
 
contr
olando
 
que
 
esté
 
en
 
per
fectas condiciones. V
erificar que no pr
esente daños.
 
 
2-
 
Aflojar
 todos 
los
 
tor
nillos
 
que
 
fijan
 
la
 
máquina
 
a
 
la
 
paleta
 
con
 
una llave hexagonal de 13 mm.
 
Deslizar
 
la
 
desmontadora
 
con
 
mucho
 
cuidado
 
por
 
un
 
lado
 
de la paleta.
 
 
Nota
:
 
mantener
 
el
 
material
 
de
 
embalaje
 fuera 
del
 
alcance
 
de los niños ya que puede constituir un peligr
o. 
E
li
m
i
n
a
r
 
e
l
 
m
at
e
ri
a
l
 
d
e
 
e
m
ba
l
a
j
e
 
c
o
n
f
o
r
m
e
 
a
 
l
a
s
 
n
o
r
m
a
s
 
v
i
g
e
n
t
e
s
 
si éste 
contiene sustancias nocivas o no es biodegradable.
 
6.3
 
MON