EasyManua.ls Logo

Hunter TCX550 - 8- Identific. de Senales de Peligro

Hunter TCX550
52 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
8
IDENTIFYING
W
A
RNING SIGNALS
8
IDENTIFICA
TION
DES SIGNAUX
DE DANGER
8
KENNZEICHNUNG
DER
W
A
RNSIGNALE
IDENTIFICACION DE
8
SEÑALES DE PELIGRO
D
o
n
o
t
s
t
a
n
d
b
e
hin
d
th
e
vertical column.
Ne
pas
se
placer
derrièr
e
le
montant vertical.
Nicht
hinter
der
kippbar
en
M
o
nti
e
r
s
ä
ul
e
s
t
e
h
e
n
b
l
e
i
-
ben.
N
o
p
o
n
e
r
s
e
d
e
t
r
á
s
d
e
l
a
columna vertical
During
the
clamping
phase,
keep
your
hands
clear
o
f
the clam
p
s.
Pendant
la
phase
de
blo
-
c
ag
e
t
e
ni
r
l
e
s
m
a
in
s
l
o
in
d
e
s
coins de bloca
g
e
W
ä
h
r
e
n
d
d
e
r
A
r
b
e
it
d
i
e
Hände
so
weit wie
möglich
von
den
Spannklauen
ent
-
fer
nt halten.
Mantener
las
manos
lejos
de
las
garras
durante
la
fase
de
blo
q
ueo
During
the
bead
br
eaking
p
h
a
s
e
,
k
ee
p
y
o
u
r
h
a
n
d
s
clear of the shoe.
P
e
n
da
nt
l
e
d
e
t
a
l
o
nn
ag
e
tenir
les
jambes
loin
de
la
p
alette
Beim
Reifenabdrücken
die
Beine
entfernt
von der
Ab
-
drückschaufel halten.
Mantener
las
pier
nas
ale
-
j
adas
del
plato
durante
el
destalonado
P
r
e
s
e
n
c
e
o
f
e
l
e
c
t
r
i
c
v
o
lt
-
a
g
e.
Ris
q
ue d’élect
r
ocution
S
p
annun
g
sführ
end
P
r
esencia de tensión de r
ed
Disconnecting
the
tube
will
cause
a
power
ful
jet
of
air
bein
g
e
j
ected.
Le
débranchement
du
tube
p
r
o
v
o
q
u
e
l
a
s
o
r
ti
e
d
un
p
uissant
j
et d’ai
r
.
Das
Abtrennen
der
Leitung
führt
zum
Austritt
eines
star
-
ken Druckluftstrahls.
L
a
d
e
s
c
o
n
e
x
i
ó
n
d
e
l
t
u
b
o
p
r
o
-
voca
la
salida
de
un
chorr
o
de air
e fuerte
During
the
bead
br
eaking
operation,
keep
your
hands
clear
of
the
bead
br
eake
r
ar
m.
Pendant
le
détalonnage
ne
j
amais
tenir
les
mains
sur
les
ancs du
p
neumati
q
ue.
Beim
Reifenabdrücken
nie
d
i
e
H
ä
n
d
e
a
u
f
d
e
r
S
e
it
e
n
-
anke des Reifens halten.
No
poner
las
manos
a
los
la
d
o
s
d
e
l
n
e
u
m
á
t
ic
o
d
u
r
a
n
t
e
el destalonado
During
the
bead
br
eaking
operation,
keep
your
hands
clear
of
the
bead
br
eake
r
ar
m.
P
e
n
da
nt
l
e
d
é
t
a
l
o
nn
ag
e
tenir
les
mains
loin
du
bras
détalonneur
Beim
Reifenabdrücken
die
H
ä
n
d
e
e
nt
f
e
r
nt
v
o
m
A
r
m
d
e
r
A
bd
r
ü
c
k
s
c
h
a
u
f
e
l
h
a
l
-
ten.
Mantener
las
manos
lejos
del
brazo
destalonador
durante
el destalonado
During
mounting
and
de
-
mounting
operations,
keep
your
hands
clear
of
the
rim
ange.
P
e
n
da
nt
l
e
s
p
h
a
s
e
s
d
e
m
o
nt
ag
e
e
t
d
é
m
o
nt
ag
e
tenir
les
mains
loin
du
bor
d
de la jante.
B
e
i
m
D
e
m
o
ni
e
r
e
n
un
d
M
o
n
-
ti
e
r
e
n
d
i
e
H
ä
n
d
e
e
nt
f
e
r
nt
vom Fel
g
enho
r
n halten.
Mantener
las
manos
lejos
del
bor
de de
la
llanta
durante
las
fases
de
montaje
y
des
-
montaje.
21

Related product manuals