Les interventions sur le cir
cuit électrique,
 
même de faible importance, doivent êtr
e
 
réalisées 
rbeiten 
an
 der 
elektrischen
 
Anlage,
 
auch
 
kleiner
en Umfangs, müssen unbedingt
 
dur
ch beruflich qualifi
ziertes Personal
 
ausgeführt wer
den. 
Cu
a
l
q
ui
e
r
 
int
e
r
v
e
n
c
i
ó
n
 
e
n
 
e
l
 
c
i
r
c
uit
o
 
e
l
é
c
t
r
i
c
o
,
 
aunque sea de leve magnitud, pr
ecisa ser
 
efectuada por personal pr
ofesionalmente
 
cualifi
cado
T
out
 
dommage
 
découlant
 
de
 
l’inobservation
 
de
 
ces
 
règles
 ne
sera
 
pas
 
imputable
 
au
 
constructeur
 
et
 
entraînera
 
l’expiration
de la 
arantie.
 
Jeder
 
Schaden,
 der 
sich
 
aus
 der 
Nichtbeachtung
 
dieser
 
An
-
w
e
i
s
un
g
e
n
 
e
r
g
i
b
t
,
 
e
nth
e
b
t
 
d
e
n
 
H
e
r
s
t
e
ll
e
r
 v
o
n
 
j
e
d
e
r
 
H
a
f
tun
g
 
un
d
führt zum V
erfall des Garantieans
ruchs.
T
odos
 
los
 
daños
 derivados 
de
 
la
 no observación 
de
 
las
 
susodi
-
c
h
a
s
 
in
d
i
c
a
c
i
o
n
e
s
 
n
o
 
s
e
r
á
 
i
m
p
ut
ada
 
a
l
 
f
ab
r
i
c
a
nt
e
 
y
 
c
o
m
p
o
r
t
a
r
á
la anulación da las condiciones de 
arantía.
7 
IDENTIFICA
TION DES PIECES
1 -
 Pédale de r
otation de l’autocentr
eur
.
 
 
2 -
 Autocentr
eur
 
 
3 -
 Pédale détalonneur
 
 
4 - Bras détalonneur
 
 
5 -
 Pédale d’ouvertur
e/fer
metur
e des grif
fes de l’autocentr
eur
 
6 -
 Grif
fe de r
oue 
 
7 -
 Pédale de basculement de la tour
elle
 
 
8 -
 Montant vertical
 
 
9 -
 Poignée de commande des bras
 
 
10 -
 Bras coulissant vertical
 
 
11 -
 Bras horizontal
 
 
12 -
  Filtr
e et graisseur
 
 
13 -
 Butée en caoutchouc 
 
14 -
 Palette détalonneur
 
 
15 -
 Pot de graisse
 
 
16 -
 T
our
elle de montage/démontage
 
 
17 -
 Levier 
ehbewegung Spannteller
 
2 -
 Spannteller
 
 
3 -
 Schaltpedal - Abdrückeinrichtung 
 
4 -
 Ar
m der Abdrükeinrichtung
 
 
5 -
 Schaltpedal - Spannklauenbewegung 
 
6 - Spannklaue
 
 
7 -
 Pedal Mastumklappung
 
 
8 -
 Senkr
echter Ständer
 
 
9 -
 Ar
msteuerungsgrif
f
 
 
10 -
 Senkr
echt gleitender Träger des Montierkopfs
 
 
11 -
 W
aagr
echter Ar
m
 
 
12 - Filter und Öler
 
 
13 -
 Reifenanschlag aus Gummi
 
 
14 -
 Abdrückschaufel 
 
15 -
 Montagepastengefäß
 
 
16 -
 Montier-/Demontierkopf 
 
17 -
Reifenhebeeisen
1-
Pedal r
otación del plato autocentrante
 
2-
 Plato autocentrante
 
 
3-
 Pedal destalonador 
 
4-
 Brazo destalonador
 
 
5-
 Pedal para el cierre y apertura de las garras
 
6- Garra
 
 
7-
 Pedal vuelco columna
 
 
8-
 Columna vertical 
 
9- Manija mando brazos
 
 
10-
 Brazo vertical
 
 
11- Brazo horizontal
 
 
12-
 Filtr
o/lubricador
 
 
13-
 Apoyo de goma
 
 
14-
 Pala destalonadora 
 
15-
 Recipiente grasa
 
 
16-
 T
orr
e de montaje/desmontaje
 
 
17-
Palanca neumático
Seulement pour la version 
TCX525GP:
 
 
18-
 Pédale de gonfl
age
 
 
19-
 Bouton de dégonfl
age
 
 
Nur für die versionen 
TCX525
GP:
 
 
18-
 Schaltpedal -Reifenfüllen
 
 
19-
 Luftablaßknopf
 
Solo para version 
TCX525GP:
 
 
18-
 Pedal de infl
ado
 
 
19- Pulsador de desinfl
ado
    19