EasyManua.ls Logo

IsoMatic 500 - Page 98

IsoMatic 500
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
98
TR10K009 RE / 02.2016
5 Automatismo
5.1 Programar el automatismo
Al realizar los recorridos de aprendizaje (capítulo4.1) se
memorizan a prueba de fallos de corriente datos específicos
de la puerta como, p.ej., el recorrido y las fuerzas necesarias
para la apertura y el cierre. Los datos solo son válidos para
esta puerta.
INDICACIÓN:
Durante la memorización, no está activa la célula fotoeléctrica
(en caso de estar instalada).
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por dispositivos de seguridad que no
funcionan
Si los dispositivos de seguridad no funcionan,
uncomportamiento erróneo puede derivar en lesiones.
Después de los recorridos de aprendizaje,
elresponsable de la puesta en marcha debe comprobar
las funciones de los dispositivos de seguridad.
La instalación de puerta solo está operativa una vez
realizadas estas comprobaciones.
5.2 Funciones de los interruptores DIL
Las funciones del automatismo se pueden ajustar mediante
interruptores DIL. Antes de la primera puesta en marcha,
todos los interruptores DIL están en OFF (ajuste de fábrica);
ver ilustr.11.
Solo está permitido cambiar los ajustes de los interruptores
DIL bajo las siguientes condiciones:
ō El automatismo está en reposo.
ō No se ha memorizado ninguna radiofrecuencia.
Ajuste los interruptores DIL:
ō conforme a la normativa nacional aplicable,
ō conforme a los dispositivos de seguridad deseados,
ō conforme a las condiciones locales.
5.2.1 Interruptor DIL A: activar célula fotoeléctrica
bifilar
Verilustr.14
Si se interrumpe la barrera fotoeléctrica al cerrar la puerta,
elautomatismo se detiene inmediatamente y revierte después
de una breve pausa hasta la posición final Puerta abierta.
ON Célula fotoeléctrica bifilar
OFF
Ningún dispositivo de seguridad
(estado de suministro)
5.2.2 Interruptor DIL B: sin función
6 Emisor manual
ADVERTENCIA!
Peligro de lesiones durante un
recorrido indeseado
Al usar el emisor manual, existe peligro
de lesión para las personas debido
almovimiento de la puerta.
Asegúrese de que los emisores
manuales no estén al alcance de los
niños, y solo los utilicen personas
instruidas en el funcionamiento
delainstalación de puerta
controlada a distancia.
Por lo general, si solo se dispone
deun dispositivo de seguridad,
elemisor manual solo debe usarse
si la puerta se encuentra en su
campo de visión.
Atraviesela apertura de la puerta
delas instalaciones de puerta
controladas a distancia, solo
cuando la puerta se haya detenido
completamente.
No se quede parado nunca en
lainstalación de puerta abierta.
Tenga en cuenta que
accidentalmente se puede accionar
un pulsador del emisor manual
(p.ej., si está en el bolsillo del
pantalón / bolso) y activarse un
recorrido de puerta indeseado.
PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones por un recorrido de puerta
accidental
Durante el proceso de aprendizaje del sistema de
radiofrecuencia, pueden producirse recorridos de puerta
nointencionados.
Al memorizar el sistema de radiofrecuencia asegúrese
de que no se encuentren personas ni objetos en la zona
de movimiento de la puerta.
ATENCIÓN
Fallos del funcionamiento por influencias del medio
ambiente
Las temperaturas elevadas, el agua y la suciedad afectan
alfuncionamiento del emisor manual.
Proteja el emisor manual de las siguientes influencias:
ō Exposición directa a la radiación solar (temperatura
ambiental admisible: –20°C a +60°C)
ō Humedad
ō Polvo
NOTAS:
ō Si no se dispone de acceso separado al garaje:
Realice la programación, los cambios o las
ampliaciones del sistema de radiofrecuencia dentro
del garaje.
ō La programación, los cambios y las ampliaciones del
sistema de radiofrecuencia solo se pueden realizar
cuando el automatismo está en reposo.
ESPAÑOL

Table of Contents