EasyManua.ls Logo

JUKI MO-80CB - Réglage de Longueur de Point; Conseils Pour la Couture; Fixation de la Chaine de Fil; Tressage Par Exécution de Points

JUKI MO-80CB
93 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
* Mettez un nouveau fil sur le support.
* Attachez ensemble les extrémités du nouveau fil
et de l'ancien fil avec un nœud plat. Coupez les
queues de fils à 2-3 cm (1 pouce) de longueur.
Si elles sont coupées trop court les fils peuvent
se détacher.
* Tirez fermement les deux fils pour vérifier la
solidité du nœud.
* Soulevez le pied presseur pour relâcher les
disques de tension.
* Tirez les fils à travers la machine un à la fois.
* Si les fils ne peuvent pas être tirés facilement
vérifiez pour des emmêlements sur les guide-
fils ou sur les boucles sous le support de bobines.
* En tirant le fil à travers les aiguilles, ARRÊTEZ-
VOUS quand le nœud est devant l'aiguille.
* Coupez le fil et insérez-le à travers l'aiguille.
* Coloque el hilo nuevo en su lugar.
* Ate los extremos del hilo nuevo y el hilo viejo con un
nudo de rizo. Corte los cabos de 2-3cm (1 pulgada) de
Si se cortan demasiado cortos se puedenlargo.
desatar.
* Estire con fuerza de los dos hilos para comprobar la
seguridad del nudo.
* Eleve el prensatelas para aflojar el disco tensor.
* Haga pasar los hilos por la máquina de uno en uno.
Si los hilos no pasan con facilidad compruebe si hay*
enredos en las guías o bucles bajo las posiciones de
los hilos.
* Al pasar el hilo por las agujas, cuando llegue elPARE
nudo.
Corte el hilo y enhebre la aguja de nuevo.*
52
19. RÉGLAGE DE LONGUEUR DE POINT 19. AJUSTAR LA LONGITUD DE LA PUNTADA
20. CONSEILS POUR LA COUTURE 20. CONSEJOS DE COSTURA
(1) FIXATION DE LA CHAINE DE FIL
* Enfilez la chaine de fil dans une aiguille à coudre à
la main à gros œil.
Insérez l'aiguille dans l'extrémité de la couture et*
tirez la chaine dans la couture pour fixer les fils.
(2) TRESSAGE PAR EXÉCUTION DE POINTS
DE CHAINE
* Pour mettre le couteau supérieur mobile en
position inactive(voir page 34).
* Insérez une cordelette de remplissage comme
un gros fil ou un ruban sergé à travers le trou
devant le pied.
* Placez la cordelette sous le pied et exécutez
des points de chaine sur la longueur voulue.
* Les tresses au point de chaine peuvent être
utilisées individuellement ou tissées en
tresses de 3 ou 4 couches.
(1) FIJACIÓN DE LA CADENA DE HILO
* Enhebre la cadena en una aguja manual de ojo
grande.
* Prenda la aguja en el extremo de la costura y tire de la
cadena hacia la costura para asegurar los hilos.
(2) TRENZADO DE ENCADENAMIENTO
* Coloque la cuchilla superior móvil en una posición de
reposo (vea la pág. 34).
* Introduzca el cordón de relleno, tipo cordel o cinta de
sarga, por el hueco frontal del pie.
* Posicione el cordón de relleno bajo el pie y haga el
encadenamiento del largo que desee.
* Los trenzados de encadenamientos se pueden usar
por separado o trabados en 3 o 4 capas.
* Plus le nombre est élevé, plus le point de suture
est long. La longueur de la suture est variable sans
interruption et peut être ajustée de 1 - 5mm ,
même pendant la couture. La plupart du travail de
overlock est fait avec un réglage de base de " ".
Pour les bords roulés ou les bords étroits il vaut*
mieux mettre le cadran sur "1 - 1,5".
* Cuanto mayor sea el número más larga será la puntada.
La longitud de la puntada var í a de manera gradual y
se puede ajustar de 1 a 5 mm, incluso mientras se cose.
La mayor í a de los sobrehilados se hacen con la
configuraci ó n b á sica de " ".
* Para los bordes enrollados o estrechos es preferible
poner el dial entre “1 y 1.5".

Table of Contents

Related product manuals