INSTALLATION
(IN-DASH
MOUNTING)
INSTALACION
{MONTAJE
EN
EL
TABLERO
DE
INSTRUMENTOS}
INSTALLATION
{MONTAGE
DANS
LE
TABLEAU
DE
BORD}
The fonowing illustration shows a typical installation.
If
you have any
questions
or
require information regarding installation kits, consult
your JVC car audio dealer
or
a companysupplying kits.
If
you are
not
sure how to install this unit correctly, have it installed
by a qualified technician.
La
siguiente ilustracion muestra
una
instalacion tipica.
Si
tiene alguna
pregunta
0
necesita
informacion
acerca
de
las
herramientas
para
instalacion, consulte con
su
concesionario
de
JVC
de
equipos de audio
para
automoviles 0 a
una
compania que suministra
tales
herramientas.
Si
usted
no
esta
segura
de
como instalar correctamente
la
unidad,
hagala
instalar por
un
tecnico cualificado.
L'illustration suivante est un exemple d'installation typique. Si
vous avez
des
questions
ou
avez
besoin
d'information sur
des
kits
d'installation, consulter votre revendeur d'autoradios
IVe
ou
une
compagnie d'approvisionnement.
• Si
I'on
n
'est
pas sur
de
pouvoir installer correctement
cet
appareil,
Ie
faire installer par
un
technicien qualifie.
4D
Do the required electrical connections.
Realice
las
conexiones electricas
requeridas.
Realisez
les
connexions electriques.
B
H
Bend the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
Doble
las
lengOetas
apropiadas
para
retener firmemente
la
manga
en
su
lugar.
Tordez
les
languettes appropriees pour
maintenir
Ie
manchon
en
place.
Insert the two handles, then pull
them
as
illustrated so
that
the unitcan be removed.
Inserte
las
dos manijas
y,
acontinuacion,
extraigalas
de
la
manera
indicada
en
la
ilustraci6n
para
poder desmontar
la
unidad.
Inserez
les
deux
poignees,
puis tirez
de
la
fatron
illustree
de
farron
aretirer
I'apparei/.
Removing
the
unit
Before removing the unit, release the rear section.
Extraccion
de
la unidad
Antes
de
extraer
la
unidad, libere
la
seccion
trasera.
Retrait
de
I'appareil
Avant
de
retirer
I'apparei/,
liberer
la
section
arriere.
C-
~~~
Flat head
screws-M5
x 8
mm
(M5 X 3/8
00
)*3
.:!.
~
j)
"&:::=:::::==--
Tornillos de cabeza
plana-M5
x 8
mm
(M5 x 3/8 pulgada)*3
~
Vis atete
plate-MS
x 8
mm
(MS x 3/8pouces)*3
Bracket*3
Mensula*3
Support*3
When installing the unit
on
the mounting bracket, make sure to use the 8
mm
(3/8
00
) -long screws. Iflonger
screws are used, they could damage the unit.
Cuando
instala
la
unidad
en
la
mensula
de montaje,
asegurese
de
utilizar
los
tornillos
de
8 mm (3/8 pulgada)
de
longitud.
Si
se
utilizan tornillos
mas
largos,
estos
pueden danar
la
unidad.
Lors
de
/'installation
de
I'apparei/ sur
Ie
support
de
montage, s'assurer d'utiliser
des
vis
d'une longueur
de
8
mm
(3/8
pouces).
Si
des
vis
plus longues sont utilisees,
elles
peuvent endommager
I'apparei/.
(ompartimiento
Poche
When installing
the
unit
without
using
the
sleeve Iinstalacion de la unidad
sin
utilizar
la cubierta
I Lors
de
I'installation
de
I'appareil
scans
utiliser
de
manchon
In a Toyota car for example, first remove the car radio
and
install the unit in its place.
En
un autom6vil
Toyota,
par ejemplo,
en
primer lugar desmonte
el
autorradio e instale
la
unidad
en
su
lugar.
Dans une voiture Toyota, par exemple, retirez d'abord I'autoradio et installez I'apparei/ a
sa
place.
Flat head
screws-M5
x 8
mm
(M5 x 3/8")*3
Tornillos de cabeza
plana-MS
x 8
mm
(M5 x 3/8 pulgada)*3
Vis atete
plate-MS
x8
mm
(MS x 3/8 pouces)*3
~"
Note
Nota
Remarque
Stay (option)
So
porte (opci6n)
Hauban (en option)
Screw (option)
Tornillo (opci6n)
Vis (en option)
Install the unit at an angle
of
less than 30'.
Instale
la
unidad a
un
angulo de menos de 30'.
Installez l'appareil avec un angle de mains
de
30'.
When using
the
optional stay I Cuando emplea un
soporte
opcionall
Lors
de
I'utilisation
du
hauban en
option
Dashboard
Tablero de instrumentos
Tableau de bord
*1
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse
on
the rear.
*2 Avoid touching the connectors.
*3
Not supplied for this unit.
*1
AI
poner
la
unidad vertical, tenga cuidado de
no
danar
el
fusible provisto
en
la
parte posterior.
*2 Evite tocar
los
conectores.
*3 No suministrado con esta unidad.
*1
Lorsque vous mettez I'appareil a
la
verticale, faire attention
de
ne
pas
endommager
Ie
fusible situe sur l'arriere.
*2
Evitez
de
toucher
les
connecteurs.
*3
Non fourni avec cet appareil.
I
TROUBLESHOOTING
I I
LOCALIZACION
DE
AVERIAS
I
I
EN
CAS
DE
DIFFICULTES
I
• Thefuse blows.
* Are the red
and
black leads connectedcorrectly?
• Powercannot be
turned
on.
*
Is
the yellow lead connected?
•
No
sound from
the
speakers.
*
Is
the speaker output lead short-circuited?
• Sound
is
distorted.
*
Is
the speaker output lead grounded?
* Are the
"-"
terminals
ofL
and
R speakers grounded in common?
• Noise interfere
with
sounds.
*
Is
the rear ground terminal connected to the car's chassis using
shorter and thicker cords?
• This
unit
becomes hot.
*
Is
the speaker output lead grounded?
* Are the
"-"
terminals
ofL
and
R speakers grounded in common?
• This
unit
does
not
work
at
all.
* Have you reset your unit?
•
El
fusible
se
quema.
*
LEstan
los
conductores rojo y negro correctamente conectados?
•
No
es
posible coneetar la alimentacion.
*
LEsta
el
cable
amarillo conectado?
•
No
sale sonido
de
los
alta
voces.
*
LEsta
el
cable
de
salida
del
altavoz
cortocircuitado?
•
EI
sonido presenta distorsion.
*
LEsta
el
cable
de
salida
del
altavoz
conectado
amasa?
*
LEstan
los
terminales "-"
de
los
altavoces
Ly Rconectados a
una
masa
comun?
• Perturbacion
de
ruido.
*
LEI
terminal
de
tierra trasero
esta
conectado
al
chasis
del
autom6vil
utilizando
los
cord
ones
mas
corto y
mas
grueso?
•
Esta
unidad
se
calienta.
*
LEsta
el
cable
de
salida
del
altavoz
conectado
amasa?
*
LEstan
los
terminales "-" de
los
altavoces
Ly
Rconectados a
una
masa
comun?
• Esta unidad
no
funciona
en
absoluto.
*
LReinicializ61a
unidad?
2
• Le fusible saute.
*
Les
fils
rouge
et noir sont-ils
racordes
correctement?
• L'appareil
ne
peut
pas
itre
mise sous tension.
*
Le
fil jaune est-e/le
raccordee?
• Pas
de
son des enceintes.
*
Le
fil
de
sortie d'enceinte est-il court-circuiter
•
Le
son est
deforme.
*
Le
fil
de
sortie d'enceinte est-il a
la
masse?
*
Les
bornes
"-"
des
enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble
a
la
masse?
• Interference avec les sons.
*
La
prise arriere
de
mise a
la
terre
est-e/le
connectee au
chassis
de
la
voiture
avec
un cordon court et
epais?
• Cet apparell
devient
chaud.
*
Le
fil
de
sortie d'enceinte est-il a
la
masse?
*
Les
bornes
"-"
des
enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble
a
la
masse?
• Cet appareil
ne
fonetionne pas
du
tout.
* Avez-vous reinitialise votre apparei/?