EasyManua.ls Logo

Kenmore 385.162213 - Remplissage de la Canette; Bobinado de la Canilla

Kenmore 385.162213
111 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
o Bobinado de la canilla
Hale la volante manual a ]a derecha
Saque el hilo de1 carette
[] Guie el hilo alrededor del gufahilos de bobinado
/(_ Para el portacarretes horizontal
_) Para el prortacarretes adicional
[] Pase el hilo por el agujero de la canilla desde dentro hacia
afuera tal corno se indica en la iluetraci6n
_ oloque la canilla en el eje del devanador de canillas
Empuje la canilla a la derecha.
[] Coja el final del hilo con los dedos y pise el pedal de control
Cuando haya dado unas cuantas vueltas, pare la m_quina
y corte el hilo que sale de la canilla
[] Pise nuevamente el pedal de control Cuando la canilla est_
Ilena dejar& de girar autom_ticamente
Empuje el eje de] devanador hacia la izquierda para volverlo
a poner en su posici6n original, y corte el hi!o como se
muestra
[] Empuje la volante manual a la izquJerda
La mAquina no coser_ hasta que el embrague est_ engranado
con la m_.quina
,, Remplissage de la canette
Tirez le volant vers la droite
Tirez sur le fil de la bobine
Passez le fil autour du guide fil
(_ Pour porte-bobine horizontal
Pour porte-bobine suppl_mentaire
[] Passez le fil darts le trou de la canette, de I'int_rieur vers
I'ext_rieur
[_ Placez la canette sur renrouleur de canette
[] Poussez la canette vers la droite
[] En tenant I'extr6mit_ libre du fil & la main, appuyez sur la
p_dale de contr61e. Arr_tez la machine apr_s quelques tours,
et coupez le fil au ras du trou dans la canatte
[] Appuyez de nouveau sur la p_dale de contr61e
Lorsque la canatte est pleine, elle e'arr_te automatiquement
Remettez I'enrouleur de la canette dans la position d'origine,
en poussant raxe vers la gauche, et coupez le fil comme
indique.
[] Poussez le volant vers I'int_rieur
La machine ne fonctionnera pas tant que rembrayage n'est
pas engage.
NOTA:
El tope del devanador de canillas puede ser ajustado a la
cantidad de hilo que requiere en la canilla (por ejemplo, I
a mitad o Ileno, etc ) Afloje e! tornillo dando una o menos de
una vuelta con el destornillador grande para ajustar la posici6n
del tope del devanador de canillas No quite el tornillo
completamente de su posici6n
REMARQUE:
La butte d'enroulement de la canette peut _tre r_gle_ selon la
quantit6 de fil d6sir_e sur la canette (par exemple, la canette &
moiti_ remplie, completement remplie ). A ['aide du tournevis,
desserrez la vis d'un tour ou moins, de fa_on & pouvoir r_gler la
position de la butte de I'enrouleur de canette Ne retirez pas la
vis compl_tement
23

Table of Contents

Related product manuals