106
8
For engines with dry air lter and clogging indicator.
Per motori con ltro aria a secco e indicatore di intasamento.
Pour moteurs avec ltre à air sec et indicateur de encrassement.
Beim motoren mit TrockenluftIter und Verstopfungsanzeiger.
Para motores con ltro aire en seco e indicador de obturaciòn.
Para motores com ltro ar à seco e indicador de obstrìção.
- Clean or replace ltering element as per above specications if the indicator shows a clogged state.
- Se l’indicatore segnala l’intasamento della massa ltrante, procedere alla pulizia o alla sostituzione come
dalle indicazioni precedenti.
- Si l’indicateur signale l’encrassement de la masse ltrante, procéder au nettoyage ou au remplacement
en suivant les indications précédentes .
- Wenn der Anzeiger angibt, daß der Filtereinsatz verstopft ist muß er ersetzt werden (siehe oben).
- Si el indicador señala la obturación del ltro, limpiarlo o cambiarlo como antes indicado.
- Se o indicador assinala uma obstruição da massa ltrante, proseguir com a limpieza e a substituição como
nas indicações anteriores.
- Open air cleaner and remove element .
- Aprire il ltro e togliere la massa ltrante.
- Ouvrir le ltre à air et sortir la cartouche ltrante.
- Önen Sie den Luftlter und entfernen Sie das Element.
- Abrir il ltro y sacar la masa ltrante.
- Abrir o ltro e tirar a massa ltrante.
- For engines with remote air
lter
- Per motori con ltro aria a
distanza.
- Pour moteurs avec ltre à air
à distance
- Für Motoren mit nicht direkt
angebautem Luftlter
- Para motor con ltro de aire
remoto
- Para motores com ltro de
ar à distância
Air cleaner checking.
Controllo ltro aria.
Contrôle ltre à air.
Luftlter-Kontrolle
Comprobar ltre de aire.
Contrôle ltro ar.
MAINTENANCE - MANUTENZIONE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
For engines with dry air lter and clogging indicator.
Per motori con ltro aria a secco e indicatore di intasamento.
Pour moteurs avec ltre à air sec et indicateur de encrassement.
Beim motoren mit TrockenluftIter und Verstopfungsanzeiger.
Para motores con ltro aire en seco e indicador de obturaciòn.
Para motores com ltro ar à seco e indicador de obstrìção.
- Se l’indicatore segnala l’intasamento della massa ltrante, procedere alla pulizia o alla sostituzione come
dalle indicazioni precedenti.
- Si l’indicateur signale l’encrassement de la masse ltrante, procéder au nettoyage ou au remplacement
en suivant les indications précédentes .
- Clean or replace ltering element as per above specications if the indicator shows a clogged state.
- Wenn der Anzeiger angibt, daß der Filtereinsatz verstopft ist muß er ersetzt werden (siehe oben).
- Si el indicador señala la obturación del ltro, limpiarlo o cambiarlo como antes indicado.
- Se o indicador assinala uma obstruição da massa ltrante, proseguir com a limpieza e a substituição como
nas indicações anteriores.
UM KDW 502_702_1003_1404_ cod. ED0053031090 - 4° ed_rev. 03