EasyManuals Logo

Kohler KDW 702 Use & Maintenance

Kohler KDW 702
188 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #76 background imageLoading...
Page #76 background image
76
6
Remove fuel tank cap.
Togliere il tappo serbatoio.
Enlever le bouchon réservoir.
Entfernen Sie den Brennsto󰀨ein-
fülldeckel.
Sacar el tapón del deposito.
Tirar o tampa depósito.
- Pour the fuel and reassemble
fuel tank cap.
- Versare il combustibile e
rimettere il tappo.
- Verser le carburant et remettre
le bouchon.
- Füllen Sie Kraftsto󰀨 ein und
schließend.
- Poner el combustible y montar
el tapón.
- Deitar o combustivel e repor
o tampa.
With low ambient temperatures (-5/8°C) add specic additives to diesel fuel, to avoid para󰀩ne crystals solidication.
In condizioni di temperature ambientali rigide (-5/8° C) additivare il gasolio con additivi specici onde evitare la formazione di para󰀩na.
Avec températures ambiante rigoreuses (-5/8°C) joindre au gasoil des additifs spéciques pour éviter la formation de para󰀩ne.
Mit niedrigen Raumtemperaturen (-5/8°C) besonderen Zusatzsto󰀨en zu Gasöl hinzufugen, um Para󰀩nbildung zu vermeiden.
Con temperaturas ambiente rigidas (-5/8°C) adjuntar aditivos specicos al gasóleo, para evitar la formación de parana.
Com temperaturas ambientais rigorosas (-5/8°C) juntar aditivos especicos ao gasóleo, para evitar formação de parana.
- Do not ll the fuel tank completely , but just up to 1 cm (0.39 in) from the top of the tank, to provide space for fuel movement. Wipe any fuel spillage from engine before starting.
- Non riempire completamente il serbatoio , ma tenersi a circa 1 cm dal livello massimo, onde permettere un certo movimento del carburante.
Prima di avviare, asciugare eventuali fuoriuscite di carburante.
- Il est conseillé de ne pas remplir complètement le réservoir , mais de s’arrêter à 1 cm environ du niveau maximum an de permettre un peu de mouvement au combustible.
Avant de procéder au démarrage, essuyer des éventuelles sorties de combustible.
- Füllen Sie den Tank nicht zum Ueberlaufen, sondern lassen Sie etwa 1 cm bis zur Oberkante des Tanks frei, damit sich der Kraftsto󰀨 noch ausdehnen kann. Wischen Sie
verschütteten Kraftsto󰀨 vor Inbetriebnahme auf.
- No llenar completamente el tanque, sino tenerse a 1 cm. del nivel maximo, para permitir un cierto movimiento del combustible. Antes de poner en marcha, secar eventuales
derrames de gasolina.
- Não encher completamente o depósito, mas deixar cerca de 1 cm. antes do nivel máximo, para permitir um certo movimento do carburante. Antes do arranque certicar-se de
eventuais fugas de gasolina.
FUEL - COMBUSTIBILE - COMBUSTIBLE - KRAFSTOFF - COMBUSTIBLE - COMBUSTIVEL
UM KDW 502_702_1003_1404_ cod. ED0053031090 - 4° ed_rev. 03

Table of Contents

Other manuals for Kohler KDW 702

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Kohler KDW 702 and is the answer not in the manual?

Kohler KDW 702 Specifications

General IconGeneral
BrandKohler
ModelKDW 702
CategoryEngine
LanguageEnglish

Related product manuals