78
6
FUEL - COMBUSTIBILE - COMBUSTIBLE - KRAFSTOFF - COMBUSTIBLE - COMBUSTIVEL
UM KDW 502_702_1003_1404_ cod. ED0053031090 - 4° ed_rev. 03
- Operate fuel feeding pump with the lever on the mechanical feeding
pump.
- Pompare il combustibile manualmente con la leva sulla pompa
alimentazione meccanica.
- Pomper le carburant manuellement avec le levier sur la pompe
d’alimentation mécanique.
- Den Kraftsto durch manuelle Betätigung des Hebels auf der
mechanischen Kraftstopumpe einpumpen.
- Bombear el combustible manualmente por medio de la palanca sobre
la bomba de alimentación mecánica.
- Introduzir o combustível manualmente com a alavanca acima da
bomba de alimentação mecânica.
After venting the circuit, fully tighten the union bolt on the fuel lter
Dopo avere disaereato il circuito serrare a fondo il bullone raccordo sul ltro combustibile.
Après avoir désaéré le circuit, serrer à fond le boulon de raccordement sur le ltre de carburant.
Nach der Entlüftung des Kreislaufs wird die Anschlussschraube auf dem Kraftstolter wieder vollständig
angezogen
Tras purgar el circuito apretar completamente el tornillo racor en el ltro de combustible.
Depois de desgaseicado o circuito, aperte o parafuso da junção no ltro do combustível até ao m.
- It is absolutely forbidden to manually run the feeding pump with the engine running
- Evitare tassativamente di azionare il comando manuale della pompa di alimentazione con il motore
in rotazione.
- Il est formellement interdit d’actionner la commande manuelle de la pompe d’alimentation avec le
moteur tournant.
- Die Handsteuerung der Kraftstopumpe darf keinesfalls betätigt werden, wenn der Motor dreht.
- Es obligatorio evitar accionar el mando manual de la bomba de alimentación con el motor en
funcionamiento.
- Evitar taxativamente accionar o controlo manual da bomba de alimentação com o motor em
rotação.