(35
SERIES
WS?.I,
01642
Culasse
1.
Desserrer le collier et enlever le conduit
de
retour
d‘eau.
2.
Enlever
les vis
de
culasse,
dans
l’ordre
de
(14,
18)
a
(I),
puis
enlever la culasse.
3.
Enlever le joint plat et le joint torique de culasse.
(Au remontage)
Remplacer le
joint
plat de culasse par
un
joint neuf.
Monter la culasse en veillant
a
ne pas abirner le joint
torique.
Serrer progressivernent les
vis
de culasse dans
I’ordre
de
(1)
a
(14,
18)
apres les avoir enduites
d’huile
rnoteur.
0
Resserrer les
vis
de culasse apres avoir fait tourner
le rnoteur pendant
30
minutes.
(A)
C6t6
engrenage
(6)
C6t6
volant
Poussoirs
1.
Enlever les poussoirs
(1)
du
carter.
(Au remontage)
Avant de rernettre les poussoirs, les enduire d’une
H
NOTA
0
Consigner le numero de cylindre sur les
legere couche d‘huile rnoteur.
poussoirs afin d’eviter une inversion.
(1)
Poussoir
Soupapes
1.
Deposer les chapeaux de soupape
(2).
2.
Deposer les douilles de ressort de soupape
(3)
3.
Deposer les retenues de ressort de soupape
(4)’
les
(Au remontage)
Laver les queues
de
soupape et les orifices de guide
de
soupape,
puis
passer de I’huile rnoteur en
quantite suffisante.
0
Une
fois
les douilles de ressort de soupape
installees, tapoter legerernent la queue de soupape
avec
un
rnaillet en plastique
pour
s’assurer
du
bon
ajustement.
solidaires
du
leve-soupape.
ressorts de soupape
(5)
et les soupapes
(7).
(1)
Leve-soupape
(5)
Ressort de soupape
(2)
Capuchon de soupape
(4)
Cuvette
(6)
Joint de soupape
(3)
Coupelle
c/)
Soupape
MOTEUR
DIESEL/
DIESELMOTOR
Zylinderkopf
1.
Das
Le-tungsband lasen
und
die
Wasserrucklaufleitung entfemen.
2.
Die Zylinderkopfschrauben
in
der Reinhenfolge
von
(14,
18)
nach
(1)
entfernen
und
den Zylinderkopf
herausnehmen.
3.
Die Zylinderkopfdichtung
und
den
0-Ring
entfernen.
(Beim Wiedereinbau)
Die Zylinderkopfdichtung gegen eine neue
austauschen.
0
Die Zylinderkopf einsetzen
und
darauf achten, daB
der
0-Ring
nicht
beschadigt wird.
0
Die Zylinderkopfschrauben nach
und
nach
in
der
Reihenfolge
von
(1)
nach
(1
4,
18)
anziehen.
Zuvor
Motorol
auftragen.
0
Die Zylinderkopfschrauben nochmals anziehen,
*
nachdern der
Motor
30
Minuten lang gelaufen
ist.
(A)
Getriebekastenseite
(6)
Schwungscheibenseite
11900S10072A
Stol3eI
1. Die StoRel
(1)
.vorn
Kurbelgehause entfernen.
(Beim Wiedereinbau)
0
Vor
dern Einbau der StoRel diese
rnit
einer dunnen
Schicht
Motorol
versehen.
H
ANMERKUNG.
0
Die Zylindernummer auf die StoBel markieren,
(1)
StoOel
um eine Verwechslung
zu
verhindern.
11900S10081A
Ventile
1.
Die Ventilkappe
(2)
entfernen.
2.
Die Federhalteringe
(3)
rnit
Hilfe einer
Ventilfederzange abnehrnen.
3.
Die Ventilfederteller
(4)’
Ventilfedern
(5)
und
Ventile
(7)
herausnehrnen.
(Beim Wiedereinbau)
0
Ventilstange
und
Ventilfuhrung waschen
und
rnit
ausreichend
Motorol
versehen.
0
Nach dern Einbau der Ventilfederhalteringe, leicht
auf die Ventilstange
mit
einern Plastikhamrner
klopfen,
urn
richtigen Sitz
zu
bewirken.
(1)
Ventilfederzange
(5)
Ventilfeder
(2)
Ventilkappe
(6)
Ventildichtung
(3)
Konus
(7)
Ventil
(4)
Ventilfederteller
119OOS10091A
5-82
Redistribution or publication of this document,
by any means, is strictly prohibited.