05
SEFUES
WSM.
01642
MOTEUR DIESELI
DIESELMOTOR
Charge
de
prerhglage du ressort de soupape Einstellast der Ventilfeder
1.
Placer le
ressort
sur
un
appareil d’essai et le
1.
Die Feder auf ein TestgerZit legen und
auf
die selbe
comprimer
g
la mhe longueur que
celui
comprime Wnge zusammenpressen wie sich tatskhlich irn
reellement dans le moteur. Motor zusammengepreBt wird.
2.
tire
la
force de compression
sur
I’indicateur.
2.
Die Kompressionslast auf dem Priifgerat ablesen.
3.
Si
la
valeur lue excede la limite de service, remplacer
3.
Uberschreitet die Messung den zuliksigen
Grenzwert, die Feder austauschen.
00000S10092A
le ressort.
Jeu de marche entre I’axe de culbuteur et le
coussinet
1.
Mesurer
le
diametre interieur du coussinet de
culbuteur
a
I’aide d’un micrometre interieur.
2.
Mesurer le diametre exterieur de I’axe de culbuteurs
avec
un
micrometre exterieur et calculer I’importance
du jeu.
3.
Si le jeu excede la limite de service, remplacer le
culbuteur et mesurer
a
nouveau le jeu de marche.
Si le jeu est encore superieur
a
la limite de service,
remplacer egalement le support de culbuteur.
Olspiel zwischen Kipphebelweelle und Lager
1. Den lnnendurchmesser der Kipphebelager mit einern
lnnenmikromter messen.
2.
Den AuBendurchmesser der Kipphebelachse rnit
einem AuOenmikrometer messen und das Spiel
berechnen.
3.
Uherschreitet der Spiel den zulassigen Grenmert,
den Kipphebel auswechseln und den Olspiel wieder
messen. Wenn der zulassige Grenmert noch immer
uberschritten wird, auch den Kipphebeltrager
austauschen.
00000s1010a
Alignement de tige de culbuteur
StoBelstangen kriimmung
1.
Verifier I’etat general, le degre d’usure ainsi que la
1.
Beide Enden der StoBelstange auf Risse, Schaden
presence de fissures aux deux extremites de la tige
de culbuteur.
2.
Die Krummung der StoOelstange mit einer MeBuhr
2.
Mesurer la courbure de la tige de culbuteur
a
I’aide
d’un comparateur
a
cadran.
3.
Uberschreitet die Messung den zulissigen
3.
Si la mesure excede la limite de service, remplacer la
tige de culbuteur.
und ubermaBige Abnutzung untersuchen.
messen.
Grenzwert, die StoOelstange austauschen.
OOOOOSlOlllA
Jeu d’huilage entre le poussoir et I’alesage du guide
Laufspiel zwischen StoBel und StiiBelbohrung
de la tige de poussoir
1.
Mesurer le diametre exterieur du poussoir avec un
palmer d’exterieur.
2.
Mesurer le diametre interne de I’alesage du guide de
la
tige de poussoir avec un calibre pour cylindres et
calculer le jeu d’huilage.
3.
Si le jeu d’huilage depasse la limite de service
ou
si
le
poussoir est endommage, remplacer
le
poussoir.
1.
Den AuBendurchmesser des StoBels mit Hilfe eines
AuOenmikrometers messen.
2. Den lnnendurchmesser der StoOelbohrung rnit einer
Zylinderlehre messen und das Laufspiel bestimrnen.
3.
Wenn das Laufspiel den angegebenen Hochstwert
uberschreitet oder der StoBel beschadigt ist, mu13
der StoBel ersetzt werden.
00000s10
122A
S-114
Redistribution or publication of this document,
by any means, is strictly prohibited.