EasyManuals Logo

LEGRAND IME Delta D2-B User Manual

LEGRAND IME Delta D2-B
31 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #10 background imageLoading...
Page #10 background image
10
• Installazione • Installation • Installation • Installieren • Instalación
US
U<
UVR
ST
L
N 12 3
XXXX
TDB...
61
62
60
T/R 18 17
19
T/R A1
A2
1
DELTA D2-b
TR
MENU
ON AL1 AL2
IEC60947-2 MRCD
000
~/+~/-
Max. 3Mt
Il range di settaggio di I∆n sul toroide (TDB...) deve essere congruo con la soglia di sgancio programmata nel MRCD
The setup range of IΔn on the toroid (TDB...) must be consistent with the release threshold set in MRCD
La plage de réglage de In sur le toroïde (TDB...) doit être cohérente avec le seuil de décrochage programmé dans le MRCD
Der Einstellbereich von IΔn am Ringstromwandler (TDB....) muss mit dem im MRCD programmierten Freigabeschwellenwert übereinstimmen
El rango de conguración de In en el toroide (TDB...) ha de ser coherente con el umbral de desenganche programado en el MRCD
1718 19 6261 60
Congurazione Avanzata con bobina aggiuntiva (UVR) per il consenso alla chiusura dell'interruttore programmando soglia: IΔn1 = 100% di IΔ2
Advanced conguration with additional coil (UVR) for the consent to the closure of the switch, programming the threshold: IΔn1 = 100% di IΔ2
Conguration Avancée avec bobine supplémentaire (UVR) pour l’autorisation de fermeture de l’interrupteur en programmant le seuil : IΔn1 = 100% de Δ2
Erweiterte Konguration mit zusätzlicher Spule (UVR) für die Zustimmung zum Schließen des Schalters über den programmierten Schwellenwert:
Δn1 = 100% di IΔ2
Conguración avanzada con bobina adicional (UVR) para el consentimiento al cierre del interruptor programado umbral: IΔn1 = 100% di IΔ2
Sicurezza positiva contatto normalmente chiuso con strumento alimentato
N.C. apertura automatica in caso di mancanza tensione di alimentazione (Us)
Positive safety normally closed contact with powered instrument
N.C. automatic opening in case of lack of supply voltage (Us)
Sécurité positive contact normalement fermé avec instrument alimen
N.C. ouverture automatique en cas de manque tension d'alimentation (Us)
Positive Sicherheit normalerweise geschlossener Kontakt mit angetriebenem Instrument
N.C. automatisches Önen von Spannungsmangel Energieversorgung (Us)
Seguridad positiva contacto normalmente cerrado con el instrumento conectado
n.c. apertura automática en caso de falta voltaje de alimentación (Us)

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the LEGRAND IME Delta D2-B and is the answer not in the manual?

LEGRAND IME Delta D2-B Specifications

General IconGeneral
BrandLEGRAND
ModelIME Delta D2-B
CategoryRelays
LanguageEnglish

Related product manuals