EasyManua.ls Logo

Manitou MRT 1840 ST3B - Position LIGHTS

Manitou MRT 1840 ST3B
246 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
60
IT
EN NL
°C
hours
10  CONTATTO A CHIAVE ELETTRONICO PER
LA PROCEDURA DI SALVATAGGIO.
Solo se installato cestello
(Vedi immagine 10)
11  MANTENERE PREMUTO IL PULSANTE E
PER RIPRISTINARE L’EROGAZIONE DELLA
CORRENTE ELETTRICA DALLA BATTERIA
E CONSENTIRE DI RIAVVIARE IL MOTORE
TERMICO. Solo se installato cestello)
(Vedi immagine 10)
12 LEVA DI COMANDO LUCI, CLACSON E
LUCI DI DIREZIONE
Il commutatore controlla l’accensione
delle luci, gli indicatori di direzione e la
segnalazione acustica.
Ruotando la manopola di uno scatto si
accendono le luci di posizione anteriori e
posteriori.
Girando di un altro scatto si accendono
le luci anabbaglianti, tirando la leva verso
l’alto è possibile lampeggiare e premendo
la leva verso il basso è possibile accendere i
fari abbaglianti.
Per far funzionare gli indicatori di
direzione è sufficiente spingere la leva
in avanti o indietro in base alla direzione
voluta.
Muovere in avanti per la sinistra,
muovere indietro per la destra. Premendo
l’estremità della manopola, viene emessa
una segnalazione acustica (clacson).
(Vedi immagine 11)
Per la posizione anabbaglianti e
abbaglianti si illuminano le spie sul
pannello di controllo, in “modalita su strada
F1” (Vedi immagine 8.7, pagina 45).
11
10
10
11
12
10  ELEKTRONISCH SLEUTELCONTACT
VOOR DE REDDINGSPROCEDURE.
Alleen met gemonteerd platform
(Zie afbeelding 10)
11  HOUD DE KNOP E INGEDRUKT OM DE
ACCU WEER ELEKTRISCHE STROOM TE LATEN
AFGEVEN EN DE VERBRANDINGSMOTOR
WEER TE KUNNEN STARTEN. (alleen als het
platform gemonteerd is)
(Zie afbeelding 10)
12  BEDIENINGSHENDEL LICHTEN, CLAXON
EN RICHTINGAANWIJZERS
De schakelaar bedient de lichten, de
richtingaanwijzers en de claxon.
Door de hendel in de eerste stand te
draaien, gaan de stadslichten voor en achter
branden.
Door hem nog een stand verder te draaien
gaan de dimlichten branden, door de hendel
naar boven te trekken kunt u knipperen en
door hem omlaag te drukken gaat het groot
licht branden.
Om de richtingaanwijzers te laten werken
moet u de hendel naar voren of naar
achteren drukken, naar gelang de gewenste
richting.
Naar voren voor links en naar achteren voor
rechts. Door het uiteinde van de hendel in
te drukken wordt er een akoestisch signaal
gegeven (claxon).
(Zie afbeelding 11)
Voor het dimlicht en groot licht gaan de
controlelampjes op het bedieningspaneel
branden, in de “modaliteit over de weg F1”
(Zie afbeelding 8.7, pagina 45)
10  ELECTRONIC KEY CONTACT FOR RESCUE
PROCEDURE.
Only if platform is installed
(See image 10)
11  KEEP BUTTON E PRESSED TO RESTORE
THE SUPPLY OF ELECTRICITY TO THE
BATTERY AND ALLOW RESTART OF THE
I.C. ENGINE. Only if platform is installed)
(See image 10)
12  LIGHTS CONTROL LEVER, HORN, AND
POSITION LIGHTS
The switch controls the lights, direction
indicators and warning siren.
Turning the knob through once will cause
the front and rear position lights to light
up.
Turning the knob through another turn
will cause the low beam lights to come ON,
pull the lever upwards to cause the lights
to flash and press the lever downwards to
switch on the high beam lights.
To activate the direction indicators,
push the lever forwards or backwards,
depending on the direction required.
Move forwards to the LH, move backwards
to the RH. Pressing on the end of the knob
will activate the horn.
(See image 11)
For the low beams and high beams, the
indicators on the control panel light up, in
“road travel mode F1” (See image 8.7, page
45).

Related product manuals