2-56
IT
EN PL
F2 WORKING PAGE
1. Load conditions
The colored bar indicate the percen-
tage of the load lifted referred to the
operative condition of the machine:
• Green reference (1a,
4.6): safety
area.
• Yellow reference (1b,
4.6): alarm
area, load lifted 90% more than per-
mitted load (external warning sound
active) .
• Red reference (1c,
4.6): Block area,
load lifted 100% more than permit-
ted load (external warning sound
active).
2. Messages area and conrm of acces-
sory (2,
4.6)
3. Machine alarm code: in normal
operating conditions are displayed
(3,
4.6)
4. Machine warning code: in normal
operating conditions are displayed
(4,
4.6)
5. Reading main operating data
• Height o the ground (H)
(reading in “Meters
”, with a decimal)
(5,4.6)
• Boom angle (A)
(reading in “Degrees
”, with a deci-
mal) (5,4.6)
• Boom length (L) (reading in “Meters
”, with a decimal) (5,4.6)
• Operating radius (R)
Measurement of the distance from
the fth wheel centre to the projec-
tion of the point of applicaton of the
load.(reading in “Meters
”, with a
decimal) (5,4.6).
• Weight of load lifted (LOAD)
(reading in “Tons
”, with a decimal)
(6,4.6).
• Maximum permitted load (MAX)
in the current conguration of the
machine (7,
4.6) (reading in “Tons
”, with a decimal).
• Turret angle R
(reading in “Degrees
”) (5,4.6).
: metric unit [length unit (m) and weight
unit (ton)] or imperial unit [length unit (ft)
and weight unit (kLb)]
7.1
1
9
7
9
39
4.6
4
2
9
1
6
7
9
5
9
5
2EM
8
8.2
8.1
F2 PAGINA DI LAVORO
1. Condizioni di carico
La barra colorata indica la percen-
tuale di carico sollevata con riferi-
mento alle condizioni di lavoro della
macchina:
• Riferimento verde (1a,
4.6): zona
sicura.
• Riferimento giallo (1b,
4.6): zona di
allarme, carico sollevato superiore al
90% del carico ammesso (avvisatore
acustico esterno attivo).
• Riferimento rosso (1c,
4.6): zona di
blocco, carico sollevato superiore al
100% del carico ammesso (avvisatore
acustico esterno attivo).
2. Area messaggi e conferma dell'acces-
sorio (2,
4.6)
3. Codice allarme macchina: nelle
normali condizioni di lavoro sono
visualizzati (3,
4.6)
4. Codice allarme macchina: nelle
normali condizioni di lavoro sono
visualizzati (4,
4.6)
5. Lettura dei dati principali di lavoro
• Altezza dal suolo (H)
(lettura in "Metri
", con un decimale)
(5,4.6)
• Angolo braccio(A)
(lettura in "Gradi
", con un decimale)
(5,4.6)
• Lunghezza braccio (L)
(lettura in "Metri
", con un decimale)
(5,4.6)
• Raggio di lavoro (R)
Misurazione della distanza dal centro
ralla alla proiezione del punto di ap-
plicazione del carico (lettura in "Metri
", con un decimale) (5,4.6).
• Peso del carico sollevato (LOAD)
(lettura in "Tonnellate
", con un
decimale) (6,4.6).
• Carico massimo ammesso (MAX)
nella congurazione attuale della
macchina (7,
4.6) (lettura in "Ton-
nellate
", con un decimale).
• Angolo torretta (R)
(lettura in "Gradi
") (5,4.6).
: unità metriche [unità di lunghezza (m) e
unità di peso (t)] o unità imperiali [unità di
lunghezza (ft) unità di peso (kLb)]
F2 STRONA PRACY
1. Warunki obciążenia
Kolorowy pasek wskazuje procentowo
ciężar podnoszonego ładunku z odniesie-
niem do warunków roboczych maszyny:
• Pole zielone (1a,4.6): strefa bez-
pieczna.
• Pole żółte (1b,
4.6): strefa alarmu,
podniesiony ładunek przekracza 90%
obciążenia dopuszczalnego (aktywny
zewnętrzny sygnalizator akustyczny).
• Pole czerwone (1c,4.6): strefa blokady,
podniesiony ładunek przekracza 100%
obciążenia dopuszczalnego (aktywny
zewnętrzny sygnalizator akustyczny).
2. Obszar komunikatów i potwierdzenia
osprzętu (2,
4.6).
3. Kod alarmu maszyny: w normalnych
warunkach roboczych są wyświetla-
ne (3,
4.6)
4. Kod alarmu maszyny: w normalnych
warunkach roboczych są wyświetla-
ne (4,
4.6)
5. Odczyt głównych danych roboczych
• Wysokość od podłoża (H)
(odczyt w „metrach
”, z dokładnością do
jednego miejsca po przecinku) (5,4.6)
• Kąt wysięgnika (A)
(odczyt w „stopniach
”, z dokładnością do
jednego miejsca po przecinku) (5,4.6)
• Długość wysięgnika (L)
(odczyt w „metrach
”, z dokładnością do
jednego miejsca po przecinku) (5,4.6)
• Promień roboczy (R)
Pomiar odległości od środka obrot-
nicy do rzutu punktu umieszczenia
ładunku (odczyt w „metrach
”, z
dokładnością do jednego miejsca po
przecinku) (5,4.6).
• Ciężar podnoszonego ładunku (LOAD)
(odczyt w „Tonach
”, z dokładnością do
jednego miejsca po przecinku) (6,4.6).
• Dopuszczalne obciążenie maksymal-
ne (MAX) w aktualnej konguracji
maszyny (7,4.6) (odczyt w „Tonach
”, z dokładnością do jednego miejs-
ca po przecinku).
• Kąt wieżyczki (R)
(odczyt w „stopniach
”) (5,4.6).
: jednostki metryczne [jednostka długoś-
ci (m) i jednostka ciężaru (t)] lub jednostki
brytyjskie [jednostka długości (ft - stopy)
jednostka ciężaru (kLb - kilofunty)]
648870 IT-EN-PL (04/05/2015)