1-38
it en pl
B - Manutenzione.
- La manutenzione e il mantenimento dello
stato di conformità del carrello elevatore
sono obbligatori.
- Effettuare la manutenzione giornaliera
(Vedi capitolo : A - OGNI GIORNO O OGNI
10 ORE DI FUNZIONAMENTO nella parte :
3 - MANUTENZIONE).
- Non far funzionare il motore termico
senza il filtro dell'aria o con perdite
d'olio, d'acqua o di combustibile.
Aspettare il raffreddamento del
motore termico prima di rimuovere
il tappo del radiatore.
- Sostituire le cartucce dei filtri (Vedi
periodicità di sostituzione nel capitolo
ELEMENTI FILTRANTI E CINGHIE nella
parte : 3 - MANUTENZIONE).
C - Livelli.
- Utilizzare i lubrificanti raccomandati (Non
utilizzare mai lubrificanti usati).
- Non riempire il serbatoio del
combustibile quando il motore termico
è in funzione.
- Effettuare il pieno di combustibile solo
negli appositi spazi previsti a tale
scopo.
D - Lavaggio.
- Pulire il carrello elevatore, o al meno la
parte interessata, prima di ogni
intervento.
- Non dimenticare di chiudere la porta e
il lunotto posteriore della cabina.
- Durante il lavaggio, evitare di bagnare
le articolazioni, i componenti e
collegamenti elettrici.
Se necessario proteggere dall'acqua, dal
vapore o dai prodotti detergenti, i compo-
nenti che rischiano di venire danneggiati,
in particolare i componenti e i collega-
menti elettrici e la pompa
d'iniezione.
- Pulire il carrello elevatore da ogni traccia
di combustibile, d'olio o di grasso.
Per ogni intervento che non rientri nella
manutenzione ordinaria, rivolgetevi al
vostro agente o concessionario.
b -
Maintenance.
- The maintenance and the keeping in
compliance of the lift truck are
compulsory.
- Carry out daily maintenance (See
chapter : A - DAILY OR EVERY 10 HOURS
SERVICE in paragraph : 3 -
MAINTENANCE).
- Do not run the I.C. engine without air
filter, or with oil, water or fuel leaks.
Wait for the I. C engine to cool before
removing the radiator cap.
- Change the filter cartridges (See
servicing schedules in chapter :
FILTERS CARTRIDGES AND BELTS in
paragraph : 3 - MAINTENANCE).
C
- Levels.
- Use the recommended lubricants (Never
use contaminated lubricants).
- Do not fill the fuel tank when the I.C.
engine is running.
- Only fill up the fuel tank in areas
specified for this purpose.
d
- Washing.
- Clean the lift truck or at least the area
concerned before any intervention.
- Remember to close the door and the rear
window of the cab.
- During washing, avoid the articulations
and electrical components and
connections.
If necessary, protect against penetration
of water, steam or cleaning agents, com-
ponents susceptible of being damaged,
particularly electrical components and
connections and the injection pump.
- Clean the lift truck of any fuel, oil or
grease trace.
For any intervention other than regular
maintenance, consult your dealer.
B - Konserwacja
- Wózek podnośnikowy należy
obowiązkowo konserwować i utrzymywać
w odpowiednim stanie.
- Wykonywać konserwację codzienną (patrz
rozdział :A - CODZIENNIE LUB CO 10
GODZIN PRACY w części : 3 -
KONSERWACJA).
- Nie uruchamiać silnika cieplnego bez
filtru powietrza lub w przypadku wycieków
oleju, wody lub paliwa.
Przed zdjęciem korka z chłodnicy należy
poczekać, aż silnik cieplny ostygnie.
- Wymieniać wkłady filtru (patrz:
częstotliwość wymiany w rozdziale
ELEMENTY FILTRUJĄCE I PASY w części :
3 - KONSERWACJA).
C - Poziomy
- Stosować zalecane środki smarujące (Nie
stosować środków używanych).
- Nie napełniać zbiornika paliwa podczas
pracy silnika cieplnego.
- Paliwo tankować do pełna wyłącznie w
miejscach do tego przeznaczonych.
D - Czyszczenie.
- Przed wykonaniem czynności
konserwacyjnych wózek podnośnikowy lub
przynajmniej daną część należy wyczyścić.
- Nigdy nie zapominać o zamknięciu drzwi i
tylnej szyby kabiny.
- Podczas czyszczenia nie moczyć
przegubów, komponentów ani połączeń
elektrycznych.
W razie potrzeby zabezpieczyć przed
wodą, parę lub środkami myjącymi części,
które mogą ulec uszkodzeniu, a zwłaszcza
złącza elektryczne oraz pompę
wtryskową.
- Wózek podnośnikowy oczyścić ze
wszystkich śladów paliwa, oleju lub
smaru.
W przypadku czynności, które nie
wchodzą w zakres konserwacji
zwyczajniej, zwrócić się do agenta lub
do koncesjonariusza.
648870 IT-EN-PL (04/05/2015)