2-73
IT
EN PL
13 FORWARD/NEUTRAL/REVERSING MOVE
MENT SELECTOR
(1,12)
FORWARD MOVEMENT: Push the switch
forwards (F,
12).
REVERSING: Pull swicth bakcwards
(R,
12)
NEUTRAL: To start up the forklift truck
the switch must be in the neutral position
(N,
12).
The control panel displays, in “road travel
mode (F1)”, the direction of movement se-
lected (F - N - R).
The gear change of the forklift truck must
be done at low speed, without accelerating.
p
If the cab door is open, the move-
ment of the vehicle is blocked.
12
F
N
R
1
13 SELETTORE DI MARCIA AVANTI/FOLLE/
RETROMARCIA
(1,12)
MARCIA AVANTI : Spingere in avanti l’in-
terruttore (F,
12)
RETROMARCIA : Tirare indietro l’interrut-
tore (R,
12).
IN FOLLE : Per l’avviamento del carrello
elevatore, l’interruttore deve essere in po-
sizione neutro (N,
12).
Su pannello di controllo in “modalità su
strada (F1)” viene visualizzata direzione di
marcia selezionata (F - N - R).
L’inversione di marcia del carrello elevatore
deve esser fatta a bassa velocità e senza ac-
celerare.
p
Se la portiera cabina è aperta
la traslazione della macchina è
bloccata.
13 PRZEŁĄCZNIK BIEGU JAZDY DO PRZODU
/ BIEGU JAŁOWEGO / JAZDY DO TYŁU
(1,12)
JAZDA DO PRZODU: Przesunąć do przodu
wyłącznik (F,
12)
BIEG WSTECZNY: Przesunąć do tyłu wyłąc-
znik (R,
12).
BIEG JAŁOWY: Aby można było uruchomić
wózek podnośnikowy, przełącznik musi
być w pozycji neutralnej (N,
12).
Na panelu sterowania w “trybie na drodze
(F1)” wyświetla się wybrany kierunek jazdy
(F - N - R).
Zmiana kierunku jazdy wózka podnośniko-
wego musi być wykonywana przy zreduko-
wanej prędkości i bez przyspieszania.
p
Jeżeli drzwi kabiny są otwarte,
przemieszczanie maszyny jest za-
blokowane.
648870 IT-EN-PL (04/05/2015)