EasyManuals Logo

Manitou Privilege MRT-X 3255 PLUS User Manual

Manitou Privilege MRT-X 3255 PLUS
302 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #13 background imageLoading...
Page #13 background image
1-7
- Non tentare di compiere operazioni
che superino le capacità del carrello
elevatore.
- Non sollevare un carico superiore alla
capacità del carrello elevatore e non
aumentare la dimensione del
contrappeso.
- Girare intorno agli ostacoli.
- Fare attenzione ai cavi elettrici, ai
fossi, ai terreni scavati da poco o
riportati.
- Non lasciare mai il motore acceso in
assenza del guidatore.
- Utilizzare il freno di stazionamento per
deporre un carico difficile o su un
terreno in pendenza.
- Non lasciare in nessun caso il carrello
in parcheggio con un carico sollevato.
- Non autorizzare nessuno ad avvicinar
si o a passare sotto un carico.
- Pensare sempre alla sicurezza e
trasportare solamente dei carichi ben
equilibrati.
- Non sollevare mai un carico utilizzan
do solamente una forca.
- Guidare con prudenza e prontezza di
riflessi.
- Quando il carrello elevatore non viene
utilizzato, abbassare al suolo le forche
e inserire il freno di stazionamento.
- Non lasciare mai la chiave
d'avviamento sul carrello in assenza
del guidatore.
- Non lasciare il carrello carico su una
pendenza superiore al 15% anche con
il freno di stazionamento inserito.
- Quando si effettua il sollevamento di
un carico, fare attenzione che nulla o
nessuno intralci il movimento ed evita
re di effettuare false manovre.
- Attenersi ai dati indicati sui diagrammi
di carico.
- Non trasportare mai un’altra persona
sul carrello elevatore.
Ogni volta che si cambia un attrezzo, per
evitare di danneggiare i raccordi
idraulici occorre:
- arrestare il motore termico
- aspettare circa 1 minuto per togliere la
pressione del circuito
Inoltre controllare la pulizia di questi
raccordi.
it
- Never attempt to carry out operations
which exceed the lift truck’s capabili
ties.
- Never raise a load in excess of the
lift truck’s capacity and never increase
the size of the ballast.
- Drive around obstacles.
- Take care over electrical wires, tren
ches and recently-excavated or filled
ground.
- Never leave the engine running
unattended.
- Use the parking brake when depositing
difficult loads or on sloping ground.
- Never leave the truck parked with a
raised load.
- Never authorise anyone to approach
or pass below a load.
- Always think of safety and only tran
sport
well balanced loads.
- Never lift a load using one fork only.
- Drive with care and with reflexes alert.
- When the lift truck is not in use, lower
the forks to the ground and engage the
parking brake.
- Never leave the ignition key in the
truck unattended.
- Never leave the truck loaded on a
gradient of over 15% even with the
parking brake engaged.
- When lifting a load, take care that
nothing and no-one interferes with the
movement and adopt proper handling
procedures only.
- Comply with the data provided in the
load diagrams.
- Never transport another person on the
lift truck.
Whenever an implement is changed, to
prevent damage to the hydraulic unions
always proceed as follows:
- Stop the engine
- wait 1 minute for the circuit to
depressurise
Moreover check that the unions are
clean.
- Ensure that the coupling faces are
clean.
en
- Nie podejmować prób przeprowadzenia
operacji przekraczających udźwig wózka
podnośnikowego.
- Nie podnosić ładunków o wadze
przekraczającej udźwig wózka
podnośnikowego i nie zwiększać wymiarów
przeciwwagi.
- Objeżdżać przeszkody dookoła.
- Uważać na kable elektryczne, rowy,
świeże wykopy lub nawieziony grunt.
- Nigdy nie pozostawiać włączonego
silnika, jeżeli nie ma kierowcy.
- Na pochyłym podłożu lub podczas
odkładania trudnych ładunków zawsze
zaciągać hamulec postojowy.
- Pod żadnym pozorem nie zostawiać
wózka z podniesionym ładunkiem na
biegu w pozycji parkingowej.
- Nie pozwalać nikomu podchodzić do
ładunku ani pod nim przechodzić.
- Bezpieczeństwo stawiać na pierwszym
miejscu i transportować ładunki dobrze
wyważone.
- Nigdy nie należy podnosić ładunku
wyłącznie za pomocą jednego z wideł.
- Prowadzić ostrożnie i być gotowym do
odpowiedniego działania.
- Kiedy wózek podnośnikowy nie jest
używany, opuścić widły na ziemię i włączyć
hamulec postojowy.
- Nigdy nie zostawiać kluczyka
zapłonowego w wózku pod nieobecność
kierowcy.
- Nie zostawiać wózka podnośnikowego z
włączonym hamulcem postojowym w
miejscach, w których kąt nachylenia
terenu przekracza 15%.
- Podczas podnoszenia ładunku uważać,
aby nic nie blokowało danego ruchu i
unikać wykonywania wprowadzających w
błąd manewrów.
- Przestrzegać danych podanych na
wykresie obciążenia.
- Nigdy nie przewozić na wózku
podnośnikowym drugiej osoby.
Przy każdej zmianie osprzętu, aby nie
dopuścić do uszkodzenia złączy
hydraulicznych, należy:
- zatrzymać silnik cieplny
- odczekać ok. 1 minutę, aby spadło
ciśnienie w układzie.
Ponadto sprawdzić czystość tych złączy.
pl
648870 IT-EN-PL (04/05/2015)

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Manitou Privilege MRT-X 3255 PLUS and is the answer not in the manual?

Manitou Privilege MRT-X 3255 PLUS Specifications

General IconGeneral
BrandManitou
ModelPrivilege MRT-X 3255 PLUS
CategoryConstruction Equipment
LanguageEnglish

Related product manuals