- 13 -
BONNET GRANDE CUISINE
Rue des Frères Lumière - Z.I Mitry Compans
77292 MITRY MORY Cedex
28 EMPFOHLENE ERSATZTEILE UND ERSATZTEIL-NOTFALLAUSSSTATTUNG
Einweg-Magnetventil 1 x 10 l/min
Dichtung + Verschleißring Motorwelle
Unterbaugruppe komplett montierter Dampfgenerator-Fühler für Kombidämpfer
Unterbaugruppe montierter Dampfgenerator-Fühler komplett
Zweiwege-Magnetventil 2 x 10 l/min
Dreiwege-Magnetventil 3 x 10 l/min
Dreiwege-Magnetventil 2 x 10 l/min + 1 x 5 l/min
Unterbaugruppe Gasventil ohne Sicherheitsanschlusskasten
Service-Set Heizstab 9kW Durchm. 340 + Dichtung
Service-Set Heizstab 15kW Durchm. 500 + Dichtung
Service-Set Heizstab 9kW Durchm. 430 + Dichtung
Service-Set Tauchheizkörper 7,5 KW, 380 lang
Service-Set Tauchheizkörper 6 KW, 380 lang
Service-Set Tauchheizkörper 24 KW, 570 lang
Service-Set Tauchheizkörper 17,7 KW, 570 lang
Service-Set Tauchheizkörper 8 KW, 380 lang
Vierwege-Magnetventil 2 x 10 l/min + 2 x 5 l/min
Dreipoliges Schütz 230V 50/60 Hz 25A / 32A
Dreipoliges Schütz 230V 50/60 Hz 40A / 50A
Dreipoliges Schütz 80A 230V 50/60 HZ
Sicherung 0,2A 250V 5x20, superflink
Fühler PT100, Durchmesser 4, Länge 350
2-Punkt-Temperaturfühler PT 100
1-Punkt-Temperaturfühler PT 100
Zentrifugaler Lüfter LN2, 7000 Umdrehungen
Getriebemotor Rückholfeder im Zentrum 85 Grad
Schaltnetzteil 15V 15W RS15-15
Sicherung 3,15 Ampere, kalibriert
Verbindungsleitung Platinen
Verbindungsleitung Platinen (Länge 2 Meter)
Leistungsteil FastPAD 2 Maxi
Leistungsteil FastPAD 2 Mini
Relaisleiste FastPAD 2 Maxi UL
Sicherheitsanschlusskasten 577DBC
Motorisiertes Ventil 3/4 230V 50/60 Hz, Innengewinde
Einweg-Magnetventil Eingang und Ausgang 10 l/min
Metall-Kunststoff-Dichtung Durchmesser 10,2 x 15, Stärke 2
Dichtung Heizstab Garraum + Tauchheizkörper
BONNET GRANDE CUISINE
Rue des Frères Lumière - Z.I Mitry Compans
77292 MITRY MORY Cedex
29 EMPFEHLUNGEN
¨ Diese Geräte sind für den professionellen Gebrauch bestimmt und sind nur von qualifiziertem Personal zu bedienen.
¨ Die Geräte sind für den Einsatz in der Gemeinschaftsverpflegung bestimmt, zum Beispiel in den Küchen von Restaurants, Kantinen, Krankenh
und Handwerksunternehmen, wie Bäckereien, Metzgereien, usw., jedoch nicht für die kontinuierliche Massenproduktion von Nahrungsmitteln.
¨ Die Geräte sind in einem Raum mit ausreichender Belüftung zu installieren, um der Bildung unzulässiger Konzentrationen
gesundheitsschädlicher Stoffe in den Räumlichkeiten, in denen die Geräte aufgestellt werden, vorzubeugen.
¨ Für die Gasgeräte beträgt die erforderliche Frischluftmenge für die Verbrennungsluftzufuhr 2 m3/h pro kW Wärmeabgabe.
¨ Niemals den Dunstabzugskamin blockieren, da dadurch der Druck im Gerät steigt und Explosionsgefahr besteht.
¨ Im Fall einer Fehlermeldung ist der Abschnitt „Fehlermeldungen“ zu konsultieren und die Anweisungen zu befolgen.
¨ Zur Reinigung ist die Anwendung eines Wasserstrahls oder eines Hochdruckreinigers ausdrücklich untersagt.
¨ Der Kombidämpfer darf NIEMALS in Betrieb gesetzt werden, OHNE die Rückwandabdeckung
WIEDER EINGEBAUT und VERRIEGELT zu haben.
¨ Es ist untersagt, die Rückwandabdeckung sowie das Ablaufgitter aus dem Kombidämpfer herauszunehmen. Sollte das Gitter herausgezogen
sein, darf der Kombidämpfer nicht in Betrieb genommen werden.
¨ Die Aufstellung des Geräts und gegebenenfalls die Anpassung an eine andere Gasart sollte durch einen qualifizierten Installat
werden.
¨ WICHTIG: Wir warnen insbesondere Anwender für den besonderen Fall, in dem Gerichte mit alkoholischen Zus
ätzen zubereitet werden (Coq au
vin, Birne mit Wein, usw. ...). Die Alkoholdämpfe können zu einem bestimmten Zeitpunkt unter dem Einfluss von Hitze im Garraum zu einer
Explosion führen. Aufgrund der Dichtigkeit der Gerätetür kann dann ein Überdruck entsteh
en, der eine irreversible Verformung des Geräts nach
sich zieht. Dieses Risiko wird erhöht, wenn der Anwender zum Ende des Garvorgangs Alkohol über die Lebensmittel gießt und die Tür des
Kombidämpfers bis zur Beendigung des Garens schließt.
¨ Das Gerät muss während der Reinigung oder Instandhaltung, sowie dem Austausch von Einzelteilen, von der Stromversorgung getrennt werden.
¨ Um eine ordnungsgemäße und nachhaltige Funktion des Geräts und dessen Sicherheit zu gewährleisten, empfehlen wir, eine
Kontrolle und Instandhaltung durch qualifiziertes Personal unseres Unternehmens durchführen zu lassen (Ausbau der Brenner,
Inspektion und Reinigung der Venturikanäle, Reinigung der Düsen, Einstellung der Luftringe, Reinigung der Belüftungsvorrichtungen, Prüfung
auf Undichtigkeit, Kontrolle der Steuerungs-, Regulierungs- sowie Sicherheitselemente…).
¨ Der Kombidämpfer ist sorgfältig und TÄGLICH zu pflegen (siehe Kapitel „Pflege“). Insbesondere die Lüfterräder, Heizstäbe und
Wände sind sauber zu halten; zu vermeiden ist die Ansammlung von Fett- und Mineralstoffrückständen (Kalk oder ähnliches).
¨ Vorheizen (Kombidämpfer 20 Einschübe): Unabhängig von der Betriebsart sind die Kombidämpfer für Vorheizen „mit eingeschobenem
Hordengestellwagen“ konzipiert. Siehe „Praktische Anwendungstipps“.
¨ Bei der automatischen Reinigung der Kombidämpfer 20 Einschübe muss unbedingt ein Hordengestellwagen oder ein Vorheiz-Abdeckblech
(Option) verwendet werden.
¨ Platzieren Sie den Kerntemperaturfühler nicht hinter der Rückwandabdeckung (Gefahr der Beschädigung des Fühlers im Lüfterrad, auf dem
Heizstab oder Gastauscher).
¨ DIE ANWENDUNG DES REINIGUNGSMITTELS IN HEISSEM ZUSTAND, ÜBER 60°C, IST AUSDRÜCKLICH UNTERSAGT. Die Innenwände
des Kombidämpfers würden irreparabel angegriffen werden (dunkle Verfärbungen, fast schwarz).
¨ Es ist streng untersagt, die Tür des Kombidämpfers während der Ausführung des Reinigungszyklus im Gerät zu öffnen.
¨ Der Kombidämpfer muss mit speziellen Reinigungsmitteln gepflegt werden, die bis zu 70°C temperaturbeständig sein müssen. E
in ungeeignetes
Reinigungs- und/ oder Entkalkungsmittel kann zum Teil ätzende Wirkung haben.
¨ Die Risikokategorie des chemischen Reinigers darf höchstens 3 betragen gemäß der Norm EN 1717 (toxikologische Informationen auf SDB:
LD50 > 200mg/kg).
¨ Wir empfehlen ausdrücklich die Verwendung der vom Hersteller empfohlenen und mit dem Kombidämpfer mitgelieferten
Reinigungsmittel, um eine optimale Reinigung und Lebensdauer der Komponenten sicherzustellen.
¨ Um ein optimales Reinigungsergebnis zu gewährleisten, ohne Risiko von Beschädigungen durch chemische Mittel, empfehlen wir die
Verwendung unseres Reinigungsmittels BK101. Die Verwendung eines anderen Reinigungsmittels ist möglich. Im Allgemeinen müssen die für
unsere Kombidämpfer geeigneten Reinigungsmittel folgende Eigenschaften aufweisen:
- eine Zusammensetzung auf Basis von Kaliumhydroxid mit einer Konzentration von < 25%, OHNE Natriumhydroxid
- kompatibel mit einer Anwendungstemperatur von 60°C
- Korrosionsschutzmittel beinhalten
¨ Zur Sicherstellung der maximalen Effizienz des Produktes, ohne Verursachung von Schäden am Material und an den Komponenten Ihres
Kombidämpfers, empfiehlt es sich, ein geeignetes Entkalkungsmittel zu verwenden. Die Anwendung bestimmter Säuren hat einen irreversiblen,
zerstörenden Effekt, der Ihrem Gerät erheblichen Schaden zufügen kann. Daher ist es wichtig, dass das Produkt Korrosionsschutzmittel enthält,
um zu gewährleisten, dass die Metalloberflächen nicht angegriffen werden. Darüber hinaus muss das Produkt den geltenden Vorschriften
entsprechen, insbesondere in Bezug auf Produkte, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können.
Produkte, die Salpetersäure enthalten, sind ausdrücklich verboten. Empfohlene Produktzusammensetzung:
- Phosphorsäure <50%
- oberflächenaktives Korrosionsschutzmittel oder ähnliche
¨ Das automatische Reinigungssystem ist ausschließlich dazu konzipiert, das Reinigungs- und Entfettungsmittel zu dosieren. Niemals
Entkalkungsmittel über das Reinigungssystem verwenden. Dadurch würde die Hydraulikanlage Ihres Kombidämpfers irreparabel beschädigt werden.
¨ Es ist untersagt, den Garraum mit eingeschobenen Rosten oder Behältern zu reinigen.
¨ USB- und Kerntemperaturfühleranschluss verfügen über eine Schutzkappe aus Silikon.
- Die Schutzkappe immer anbringen (Kappe nach unten klappen zum Schutz der Verbindungen), sobald die Steckdose nicht
mehr verwendet wird.
- Niemals die Verbindungen mit einem Wasserstrahl oder einem Schwamm „reinigen“. (wenn die Silikonkappe ordnungsgemäß
verwendet wird und nach jeder Verwendung der Steckdose wieder angebracht wird, ist keine Wartung notwendig).