- 13 -
BONNET GRANDE CUISINE
Rue des Frères Lumière - Z.I Mitry Compans
77292 MITRY MORY Cedex
38 PIEZAS RECOMENDADAS Y DE URGENCIA
Electroválvula 1 sentido 1 x 10 L/min
Junta + Anillo antidesgaste eje motor
Subconjunto sonda con generador
Electroválvula 2 sentidos 2 x 10 L/min
Electroválvula 3 sentidos 3 x 10 L/min
Electroválvula 3 sentidos 3 x 10 L/min + 1 x 5 L/min
Debajo conjunto válvula gas sin la caja de seguridad
Kit SAV resistencia 9kW diámetro 340 + junta
Kit SAV resistencia 15kW diámetro 500 + junta
Kit SAV resistencia 9kW diámetro 430 + junta
Kit SAV calentador de inmersión 7,5 kW long 380
Kit SAV calentador de inmersión 6 kW long 380
Kit SAV calentador de inmersión 24 kW long 570
Kit SAV calentador de inmersión 17,7 kW long 570
Kit SAV calentador de inmersión 8 kW long 380
Electroválvula 4 sentidos 3 x 10 L/min + 2 x 5 L/min
Contactor tripolar 25A 230V 50/60 Hz
Contactor tripolar 32A 230V 50/60 Hz
Contactor tripolar 40A 230V 50/60 Hz
Contactor tripolar 50A 230V 50/60HZ
Contactor tripolar 80A 230V 50/60 HZ
Fusible 0.2A 250V 5x20 Ultrarrápido
Sonda PT100 diámetro 4 longitud 350
Sonda de regulación 2 puntos PT 100
Sonda de regulación 1 punto PT 100
Ventilador centrífugo LN2 bloqueado 7000 giros
Motor reductor muelle de retorno en el centro 85 grados
Fuente conmutada 15V 15W RS15-15
Fusible 3.15 Amperios calibre
Conjunto potencia FastPAD 2 Maxi
Tarjeta pantalla VISIOPAD
Conjunto potencia FastPAD 2 Mini
Barras relé FastPAD 2 Maxi UL
Válvula motorizada 3/ 4.230V 50/60 Hz hembra
Electroválvula 1 sentido entrada y salida 10 L/m
Junta metálica plástica diámetro 10,2 x 15, espesor 2
Junta resistencia mufla + calentador de inmersión
BONNET GRANDE CUISINE
Rue des Frères Lumière - Z.I Mitry Compans
77292 MITRY MORY Cedex
39 RECOMENDACIONES
¨ Estos aparatos están destinados a un uso profesional, deben ser utilizados por personal cualificado.
¨ Estos aparatos están destinados a ser utilizados en usos colectivos, por ejemplo, en las cocinas de los restaurantes, de los
hospitales y de las empresas artesanales, como panaderías, carnicerías, etc., pero no para la producción continua y en masa de alimentos.
¨ Estos aparatos deben instalarse con una ventilación suficiente para impedir la formación de concentraciones inadmisibles de sustancias
nocivas para la salud en el local en que están instalados.
¨ El caudal de aire nuevo requerido por los hornos de gas para la alimentación de aire de combustión es de 2 m3/h por kW de caudal calorífico.
¨ No tape nunca la chimenea de evacuación de vahos, dado que la presión del aparato aumentaría de presión con el consiguiente riesgo de
explosión.
¨ En caso de que salga un mensaje de error consulte el párrafo "mensajes de error" y siga las indicaciones.
¨ Se prohíbe utilizar para la limpieza chorros a alta presión.
¨ NO ponga nunca el funcionamiento el horno SIN HABER CERRADO el conducto de ventilación.
¨ Se prohíbe levantar el conducto de ventilación y la rejilla de vaciado en el horno. No ponga en funcionamiento el horno si quita esta rejilla.
¨ Conviene llamar a un instalador cualificado para la colocación del aparato y, en su caso, para adaptarlo al uso de otro gas.
¨ IMPORTANTE Recomendamos a los usuarios que tengan cuidado en los casos especiales de cocción de platos que llevan ingredientes con
alcohol (peras al vino, etc.). Los vapores saturados del alcohol pueden, en cierto momento y debido al calor, provocar una a
en la mufla y crear, debido a la estanqueidad de la puerta, una supresión momentánea con la consiguiente deform
ación irreversible del aparato.
Este riesgo se acrecienta cuando, al finalizar la cocción, el usuario añade alcohol a los productos y cierra la puerta para finalizar la cocción.
¨ El aparato debe desconectarse de su alimentación eléctrica durante la limpieza o el mantenimiento y cuando se cambian las piezas.
¨ Para asegurar un buen funcionamiento duradero y en toda seguridad conviene pedir al personal cualificado de nuestra empresa q
efectúe una verificación y un mantenimiento completo del aparato (desmontaje de los quemadores, inspección y limpieza de los venturis,
limpieza de los inyectores, ajuste de los anillos de aire, limpieza de los respiraderos, verificación de las pérdidas, control de los órganos de
mando, de ajuste y de seguridad).
¨ El horno debe mantenerse de forma meticulosa y DIARIA (véase capítulo de mantenimiento). En especial, los ventiladores,
resistencias y paredes deben mantenerse limpios, sin acumulación de depósitos de grasas y de minerales (cal u otros).
¨ Precalentamiento (hornos de 20 niveles) Sea cual sea el modo, estos hornos están previstos para un precalentamiento "con el carro en
posición". Consulte « consejos prácticos de utilización ».
¨ La utilización de un carro o de la placa de precalentamiento (opcional) es indispensable para la limpieza automática de los hornos de 20 niveles.
¨ No ponga la sonda al corazón detrás del conducto (riesgo de deterioro de la sonda en la turbina, en la resistencia o en el intercambiador de gas).
¨ LA APLICACIÓN DEL PRODUCTO DE LIMPIEZA EN CALIENTE, POR ENCIMA DE LOS 66 º C ESTÁ FORMALMENTE PROHIBIDA. Las
paredes del horno se dañarían de forma irremediable (color oscuro, casi negro).
¨ Está estrictamente prohibido abrir la puerta del horno durante el ciclo de limpieza de este.
¨ El horno mixto debe limpiarse con limpiadores específicos resistentes a una temperatura de 70º C. Un producto de limpieza y/o descalcif
inadecuado puede tener un efecto parcialmente corrosivo.
¨ La categoría de riesgo del limpiador químico debe ser, como máxi
mo 3, de acuerdo con la norma EN 1717 (información toxicológica sobre FDS:
LD50 > 200mg/kg).
¨ Le recomendamos vivamente utilizar los productos de limpieza aconsejados por el fabricante y suministrados con el horno para
garantizar una limpieza y una duración óptima de los componentes.
¨ Para garantizar una limpieza óptima sin riesgo de ataco químico le recomendamos usar nuestro producto de limpieza BK101. Es posible utilizar
otros productos. En general, los productos de limpieza compatibles con nuestros hornos deben:
- tener una composición basada en el hidróxido de potasio con una concentración de < 25%, SIN hidróxido de sodio
- ser compatibles con una temperatura de uso de 60º C.
- llevar agentes anticorrosión
¨ Para que el producto tenga una eficacia máxima sin dañar los materiales y componentes de su horno es conveniente utilizar el descalcificador
adecuado. El uso de ciertos ácidos tiene un efecto destructor irreversible que puede dañar de forma grave su horno. Así pues, es importante
que su producto contenga inhibidores de corrosión para evitar ataques a los metales. El producto, además, debe ser conforme a las normas
vigentes sobre los productos que pueden entrar en contacto con los productos alimentarios.
Están absolutamente prohibidos los productos que contienen ácido nítrico. Composición recomendada del producto:
- ácido fosfórico <50%
- inhibidor de corrosión de tipo tensioactivo u otro.
¨ El sistema de limpieza automático está exclusivamente concebido para realizar una introducción del producto limpiador-desengrasante. No
utilice nunca un descalcificador. Esto dañaría el circuito hidráulico de su horno de manera irreversible.
¨ Está prohibido limpiar el recinto del horno con las parrillas y/o las bandejas en su sitio.
¨ Las tomas USB y la sonda al corazón disponen de una protección de silicona.
- Ponga siempre la protección en su sitio (lengüeta para proteger las conexiones) si no se utiliza la toma.
- No « limpie » nunca las conexiones con chorros de agua o con una esponja. (si la lengüeta de silicona se usa bien y se
vuelve a poner en su sitio después de usar la toma no es necesario ningún mantenimiento).
¨ El fabricante declara que el embalaje es conforme a la Directiva 94/62/CE (Directiva de embalajes y residuos de embalajes de 20.12.94) e invita
al instalador (y al usuario) a respetar las reglas relativas a la recogida de los embalajes (reciclado y revalorización). .
¨ La garantía no podrá cubrir los problemas generados por el incumplimiento de estas recomendaciones.