EasyManua.ls Logo

MBM MC201E - Page 63

MBM MC201E
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
- 13 -
3B-390977NU 10/18
Página 13
ES
BONNET GRANDE CUISINE
Rue des Frères Lumière - Z.I Mitry Compans
77292 MITRY MORY Cedex
38 PIEZAS RECOMENDADAS Y DE URGENCIA
Nombre
Códigos
Equajet
Equajet Boiler
Electroválvula 1 sentido 1 x 10 L/min
144937
x
x
Junta + Anillo antidesgaste eje motor
145587
x
x
Subconjunto sonda con generador
147060 / 147061
-
x
Electroválvula 2 sentidos 2 x 10 L/min
147152
x
-
Electroválvula 3 sentidos 3 x 10 L/min
147723
-
x
Electroválvula 3 sentidos 3 x 10 L/min + 1 x 5 L/min
147792
x
-
Debajo conjunto válvula gas sin la caja de seguridad
148222
x
x
Electrodo de encendido
148223
x
x
Kit SAV resistencia 9kW diámetro 340 + junta
148752
x
x
Kit SAV resistencia 15kW diámetro 500 + junta
148753
x
x
Kit SAV resistencia 9kW diámetro 430 + junta
148754
x
x
Kit SAV calentador de inmersión 7,5 kW long 380
148756
-
x
Kit SAV calentador de inmersión 6 kW long 380
148757
-
x
Kit SAV calentador de inmersión 24 kW long 570
148758
-
x
Kit SAV calentador de inmersión 17,7 kW long 570
148759
-
x
Kit SAV calentador de inmersión 8 kW long 380
148760
-
x
Electroválvula 4 sentidos 3 x 10 L/min + 2 x 5 L/min
148770
-
x
Interruptor Reed
300676
x
x
Contactor tripolar 25A 230V 50/60 Hz
300697
x
x
Contactor tripolar 32A 230V 50/60 Hz
300698
x
x
Contactor tripolar 40A 230V 50/60 Hz
300699
x
-
Contactor tripolar 50A 230V 50/60HZ
300700
x
x
Contactor tripolar 80A 230V 50/60 HZ
300702
x
-
Relé antiparásito
300769
x
x
Fusible 0.2A 250V 5x20 Ultrarrápido
300787
x
x
Fusible 10A 5x20
300788
x
x
Sonda PT100 diámetro 4 longitud 350
301456
-
x
Sonda de regulacn 2 puntos PT 100
301471
x
x
Sonda generador de gas
301479
-
x
Sonda de regulacn 1 punto PT 100
301485
x
x
Ventilador axial
304194
x
x
Ventilador centrífugo LN2 bloqueado 7000 giros
304276
x
x
Motor
304292
x
x
Condensador 12.f
304293
x
x
Motor reductor muelle de retorno en el centro 85 grados
305108
x
x
Portafusible 3P 125A
307468
x
x
Portafusible 3P 50A
307469
x
x
Fusible GG 14x51 32A
307471
x
x
Fusible GG 22x58 63A
307472
x
x
Fuente conmutada 15V 15W RS15-15
308350
x
x
Fusible 3.15 Amperios calibre
309407
x
x
Cable entre tarjetas
309581
x
x
Conjunto potencia FastPAD 2 Maxi
309635
x
x
Tarjeta pantalla VISIOPAD
309636
x
x
Tira LED
309638
x
x
Conjunto potencia FastPAD 2 Mini
309641
x
-
Codificador VISIOPAD
309644
x
x
Barras relé FastPAD 2 Maxi UL
309663
x
x
Caja de seguridad 577DBC
310324
x
x
Válvula motorizada 3/ 4.230V 50/60 Hz hembra
314359
-
x
Electroválvula 1 sentido entrada y salida 10 L/m
314362
x
x
Kit bomba CP3
314367
x
x
Bomba CP2A
314379
x
x
Sensor de caudal FHKUC
314381
x
x
Junta metálica plástica diámetro 10,2 x 15, espesor 2
318033
-
x
Junta resistencia mufla + calentador de inmersión
366461
x
x
Tope de puerta
366572
x
x
Filtro sintético
386087
x
x
3B-390977NU 10/18
Página 14
ES
BONNET GRANDE CUISINE
Rue des Frères Lumière - Z.I Mitry Compans
77292 MITRY MORY Cedex
39 RECOMENDACIONES
¨ Estos aparatos están destinados a un uso profesional, deben ser utilizados por personal cualificado.
¨ Estos aparatos están destinados a ser utilizados en usos colectivos, por ejemplo, en las cocinas de los restaurantes, de los
comedores, de los
hospitales y de las empresas artesanales, como panaderías, carnicerías, etc., pero no para la produccn continua y en masa de alimentos.
¨ Estos aparatos deben instalarse con una ventilación suficiente para impedir la formación de concentraciones inadmisibles de sustancias
nocivas para la salud en el local en que están instalados.
¨ El caudal de aire nuevo requerido por los hornos de gas para la alimentación de aire de combustión es de 2 m3/h por kW de caudal calorífico.
¨ No tape nunca la chimenea de evacuacn de vahos, dado que la presn del aparato aumentaría de presión con el consiguiente riesgo de
explosión.
¨ En caso de que salga un mensaje de error consulte el párrafo "mensajes de error" y siga las indicaciones.
¨ Se probe utilizar para la limpieza chorros a alta presión.
¨ NO ponga nunca el funcionamiento el horno SIN HABER CERRADO el conducto de ventilacn.
¨ Se probe levantar el conducto de ventilación y la rejilla de vaciado en el horno. No ponga en funcionamiento el horno si quita esta rejilla.
Parrilla de vaciado.
¨ Conviene llamar a un instalador cualificado para la colocación del aparato y, en su caso, para adaptarlo al uso de otro gas.
¨ IMPORTANTE Recomendamos a los usuarios que tengan cuidado en los casos especiales de cocción de platos que llevan ingredientes con
alcohol (peras al vino, etc.). Los vapores saturados del alcohol pueden, en cierto momento y debido al calor, provocar una a
uténtica explosión
en la mufla y crear, debido a la estanqueidad de la puerta, una supresión momentánea con la consiguiente deform
ación irreversible del aparato.
Este riesgo se acrecienta cuando, al finalizar la cocción, el usuario añade alcohol a los productos y cierra la puerta para finalizar la coccn.
¨ El aparato debe desconectarse de su alimentación eléctrica durante la limpieza o el mantenimiento y cuando se cambian las piezas.
¨ Para asegurar un buen funcionamiento duradero y en toda seguridad conviene pedir al personal cualificado de nuestra empresa q
ue
efectúe una verificación y un mantenimiento completo del aparato (desmontaje de los quemadores, inspección y limpieza de los venturis,
limpieza de los inyectores, ajuste de los anillos de aire, limpieza de los respiraderos, verificación de las pérdidas, control de los órganos de
mando, de ajuste y de seguridad).
¨ El horno debe mantenerse de forma meticulosa y DIARIA (véase capítulo de mantenimiento). En especial, los ventiladores,
resistencias y paredes deben mantenerse limpios, sin acumulación de depósitos de grasas y de minerales (cal u otros).
¨ Precalentamiento (hornos de 20 niveles) Sea cual sea el modo, estos hornos están previstos para un precalentamiento "con el carro en
posición". Consulte « consejos prácticos de utilización ».
¨ La utilización de un carro o de la placa de precalentamiento (opcional) es indispensable para la limpieza automática de los hornos de 20 niveles.
¨ No ponga la sonda al corazón detrás del conducto (riesgo de deterioro de la sonda en la turbina, en la resistencia o en el intercambiador de gas).
¨ LA APLICACIÓN DEL PRODUCTO DE LIMPIEZA EN CALIENTE, POR ENCIMA DE LOS 66 º C ESTÁ FORMALMENTE PROHIBIDA. Las
paredes del horno se dañarían de forma irremediable (color oscuro, casi negro).
¨ Está estrictamente prohibido abrir la puerta del horno durante el ciclo de limpieza de este.
¨ El horno mixto debe limpiarse con limpiadores específicos resistentes a una temperatura de 70º C. Un producto de limpieza y/o descalcif
icacn
inadecuado puede tener un efecto parcialmente corrosivo.
¨ La categoría de riesgo del limpiador químico debe ser, como máxi
mo 3, de acuerdo con la norma EN 1717 (informacn toxicológica sobre FDS:
LD50 > 200mg/kg).
¨ Le recomendamos vivamente utilizar los productos de limpieza aconsejados por el fabricante y suministrados con el horno para
garantizar una limpieza y una duración óptima de los componentes.
¨ Para garantizar una limpieza óptima sin riesgo de ataco químico le recomendamos usar nuestro producto de limpieza BK101. Es posible utilizar
otros productos. En general, los productos de limpieza compatibles con nuestros hornos deben:
- tener una composicn basada en el hidróxido de potasio con una concentracn de < 25%, SIN hidróxido de sodio
- ser compatibles con una temperatura de uso de 6 C.
- llevar agentes anticorrosión
¨ Para que el producto tenga una eficacia máxima sin dañar los materiales y componentes de su horno es conveniente utilizar el descalcificador
adecuado. El uso de ciertos ácidos tiene un efecto destructor irreversible que puede dañar de forma grave su horno. Así pues, es importante
que su producto contenga inhibidores de corrosión para evitar ataques a los metales. El producto, además, debe ser conforme a las normas
vigentes sobre los productos que pueden entrar en contacto con los productos alimentarios.
Están absolutamente prohibidos los productos que contienen ácido trico. Composición recomendada del producto:
- ácido fosfórico <50%
- inhibidor de corrosión de tipo tensioactivo u otro.
¨ El sistema de limpieza automático está exclusivamente concebido para realizar una introduccn del producto limpiador-desengrasante. No
utilice nunca un descalcificador. Esto dañaría el circuito hidráulico de su horno de manera irreversible.
¨ Está prohibido limpiar el recinto del horno con las parrillas y/o las bandejas en su sitio.
¨ Las tomas USB y la sonda al corazón disponen de una protección de silicona.
- Ponga siempre la proteccn en su sitio (lengüeta para proteger las conexiones) si no se utiliza la toma.
- No « limpie » nunca las conexiones con chorros de agua o con una esponja. (si la lengüeta de silicona se usa bien y se
vuelve a poner en su sitio después de usar la toma no es necesario ningún mantenimiento).
¨ El fabricante declara que el embalaje es conforme a la Directiva 94/62/CE (Directiva de embalajes y residuos de embalajes de 20.12.94) e invita
al instalador (y al usuario) a respetar las reglas relativas a la recogida de los embalajes (reciclado y revalorización). .
¨ La garantía no podrá cubrir los problemas generados por el incumplimiento de estas recomendaciones.

Table of Contents

Related product manuals