EasyManuals Logo

Microlife BP A6 BT Manual

Microlife BP A6 BT
94 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #90 background imageLoading...
Page #90 background image
88
Podłącz mankiet poprzez włożenie wtyczki mankietu AL do
gniazda 5.
Jeśli kupisz zapasowy mankiet Microlife, usuń złącze
mankietu AL z mankietu AL dostarczonego z oryginalnym
urządzeniem i włóż to złącze mankietu do rurki zapaso-
wego mankietu (obowiązuje dla wszystkich rozmiarów
mankietów).
Wybór trybu standardowego lub MAM
Przed każdym pomiarem wybierz tryb standardowy (pojedynczy
pomiar) lub MAM (automatyczny pomiar potrójny). W trybie AFIB/
MAM wykonywane są automatycznie 3 następujące po sobie
pomiary, a ich wynik jest następnie analizowany i wyświetlany.
Ponieważ ciśnienie krwi nieustannie waha się, wynik uzyskany w
ten sposób jest bardziej niezawodny niż podczas wykonywania
pojedynczego pomiaru.
Aby wybrać tryb AFIB/MAM, przesuń przełącznik AFIB/MAM
6 w górę do pozycji «3», aż na wyświetlaczu pojawi się symbol
AFIB/MAM BN. Aby przejść do trybu standardowego (poje-
dynczy pomiar), przesuń przełącznik AFIB/MAM w dół do
pozycji «1».
W dolnym prawym rogu ekranu pojawi się cyfra 1, 2 lub 3, infor-
mująca o tym, który z 3 pomiarów jest aktualnie wykonywany.
Pomiędzy kolejnymi pomiarami pojawia się 15-sekundowa
przerwa. Odliczanie wskaże czas, jaki pozostał do końca
.
Nie zostaną wyświetlone pojedyncze wyniki. Wartość ciśnienia
krwi zostanie wyświetlona dopiero po zakończeniu trzeciego
pomiaru.
Nie zdejmuj mankietu między kolejnymi pomiarami.
Jeżeli wynik jednego z pomiarów zostanie poddany w wątpli-
wość, automatycznie wykonywany jest czwarty pomiar.
Wykrywanie AF jest aktywowane tylko w trybie AFIB/MAM.
3. Lista kontrolna do wykonania prawidłowego
pomiaru
Przed wykonaniem pomiaru unikaj nadmiernej aktywności,
przyjmowania pokarmów oraz palenia tytoniu.
Usiądź na krześle z oparciem i zrelaksuj się przez 5 minut.
Trzymaj stopy płasko na podłodze i nie krzyżuj nóg.
Pomiar wykonuj zawsze na tym samym ramieniu (zwykle
lewym). Zaleca się, aby lekarze przy pierwszej wizycie przepro-
wadzili pomiar ciśnienia na obu rękach równocześnie, w celu
określenia, na którym ramieniu powinien być przeprowadzony
pomiar. Ramię, na którym wartości ciśnienia są wyższe
powinno być wykorzystane do pomiarów ciśnienia krwi.
Zdejmij odzież, która mogłaby uciskać ramię. Nie podwijaj
rękawów, gdyż mogą one uciskać ramię. Rozprostowane
rękawy nie wpływają na pracę mankietu.
Zawsze sprawdzaj czy został użyty mankiet o właściwym obwo-
dzie (sprawdź znaczniki na mankiecie).
Zaciśnij mankiet dokładnie, jednak niezbyt silnie.
Upewnij się, że mankiet jest założony 1-2 cm powyżej łokcia.
Znacznik arterii umieszczony na mankiecie (3 cm pasek)
musi znaleźć się nad arterią po wewnętrznej stronie stawu
łokciowego.
Wspieraj ramię podczas pomiaru.
Upewnij się, że mankiet znajduje się na wysokości serca.
4. Pomiar ciśnienia krwi
1. Wybierz tryb standardowy (pojedynczy pomiar) lub AFIB/MAM
(automatyczny pomiar potrójny): patrz szczegóły w rozdziale
«2.».
2. Naciśnij przycisku START/STOP 1 aby rozpocząć pomiar.
3. Mankiet zostanie napompowany automatycznie. Odpręż się,
nie wykonuj żadnych ruchów i nie napinaj mięśni aż do wyświet-
lenia wyniku. Oddychaj normalnie i nie rozmawiaj.
4. Po osiągnięciu odpowiedniego poziomu ciśnienia, pompowanie
jest przerywane, a ciśnienie w mankiecie stopniowo maleje. W
przypadku niedostatecznego ciśnienia rękaw zostanie automa-
tycznie dopompowany.
5. Podczas pomiaru na wyświetlaczu pojawi się migający symbol
serca BQ.
6. Po pomiarze na wyświetlaczu pojawi się wynik pomiaru
ciśnienia krwi, obejmujący ciśnienie skurczowe AP i rozkur-
czowe AQ oraz tętno AR. W dalszej części instrukcji wyjaśniono
znaczenie pozostałych wskazań wyświetlacza.
7. Po zakończonym pomiarze zdejmij mankiet.
8. Wyłącz aparat (aparat wyłącza się automatycznie po około 1
min.).
Wykrywanie AF jest aktywowane tylko w trybie AFIB/MAM.
You can stop the measurement at any time by pressing the
START/STOP button (e.g. if you feel uneasy or an
unpleasant pressure sensation).
Urządzenie jest specjalnie zaprojektowane celem użycia
przez kobiety w ciąży, mające zdiagnozowany stan prze-

Table of Contents

Other manuals for Microlife BP A6 BT

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Microlife BP A6 BT and is the answer not in the manual?

Microlife BP A6 BT Specifications

General IconGeneral
BrandMicrolife
ModelBP A6 BT
CategoryBlood Pressure Monitor
LanguageEnglish

Related product manuals