EasyManuals Logo

Microlife BP B2 Basic User Manual

Microlife BP B2 Basic
94 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #34 background imageLoading...
Page #34 background image
32
pacientului. Nu vă bazaţi doar pe rezultatul măsurării, ci luaţi în
considerare întotdeauna şi alte simptome potenţiale care apar
si feedback-ul pacientului. Se recomandă apelarea unui medic
sau ambulanţei, dacă este necesar.
Pentru a evita măsurarea inexactă sau provocarea de răni pacien-
tului, nu utilizaţi dispozitivul în cazul contraindicaţiilor care
urmează.
Aparatul nu este destinat măsurării tensiunii arteriale la pacienţi
cu vârsta sub 12 ani (copii, sugari sau nou-născuţi).
Aritmia cardiacă semnificativă în timpul utilizării dispozitivului
poate afecta măsurarea tensiunii arteriale, rezultatul citit nefiind
de încredere. Întrebaţi medicul dacă puteţi utiliza dispozitivul
într-un astfel de caz.
Dispozitivul măsoară tensiunea arterială folosind o manşetă
presurizată. Dacă la mâna unde măsuraţi există leziuni (de
exemplu, răni deschise) sau dispozitive medicale (de exemplu,
perfuzie) care nu permit contactul cu alte suprafeţe sau presu-
rizarea, nu utilizaţi dispozitivul, pentru a nu agrava leziunile sau
afecţiunile respective.
Mişcarea pacientului în timpul măsurării poate afecta măsu-
rarea şi influenţa rezultatele.
Evitaţi măsurarea în cazul pacienţilor cu afecţiuni, boli şi sensi-
bilităţi la condiţiile de mediu din cauza cărora pot face mişcări
incontrolabile (de exemplu, tremurat sau spasme) sau care nu
pot să comunice clar (de exemplu, copii sau pacienţi inconşti-
enţi).
Dispozitivul măsoară tensiunea arterială folosind metoda osci-
lometrică. Circulaţia sângelui la mâna unde se efectuează
măsurarea trebuie fie normală. Dispozitivul nu este conceput
pentru a fi utilizat la un membru cu circulaţie sanguină deficitară
sau inexistentă. Dacă suferiţi de probleme cu circulaţia sau de
boli ale sângelui, întrebaţi medicul înainte de a utiliza dispozi-
tivul.
Nu faceţi măsurători la mâna dinspre partea unei mastectomii
sau a locului din care s-a extirpat un ganglion limfatic.
Nu utilizaţi dispozitivul într-un vehicul în mişcare (de exemplu,
în maşină sau avion).
Vă expuneţi unui pericol care, dacă nu este evitat, poate duce la
deces sau vătămări grave.
Acest dispozitiv poate fi utilizat doar în scopul preconizat,
descris în aceste instrucţiuni de utilizare. Producătorul nu poate
fi tras la răspundere pentru daunele cauzate de utilizarea inco-
rectă.
Nu modificaţi medicaţia şi tratamentul pacientului pe baza
rezultatului uneia sau mai multor măsurători. Necesitatea modi-
ficării tratamentului şi medicamentaţiei trebuie stabilită doar de
un medic.
Inspectaţi dispozitivul, manşeta şi celelalte componente, pentru
a identifica eventualele deteriorări. NU UTILIZAŢI dispozitivul,
manşeta sau celelalte componente dacă par deteriorate sau
funcţionează anormal.
Fluxul sanguin din braţ este întrerupt temporar în timpul măsu-
rării. Întreruperea prelungită a fluxului sanguin reduce circulaţia
periferică şi poate provoca leziuni ale ţesuturilor. Atenţie la
semnele (de exemplu, paloarea pielii) de circulaţie periferică
blocată, dacă efectuaţi măsurători în mod continuu sau pentru
o perioadă lungă de timp!
Expunerea prelungită la presiunea manşetei va reduce circu-
laţia periferică şi poate produce leziuni. Evitaţi situaţiile în care
manşeta este presurizată mai mult decât este necesar. În cazul
unei presurizări anormal de lungi, opriţi măsurarea sau slăbiţi
manşeta pentru a o depresuriza.
Nu utilizaţi acest dispozitiv în medii bogate în oxigen sau în
apropierea gazelor inflamabile.
Dispozitivul nu este rezistent la apă sau etanş. Nu udaţi cu
nimic dispozitivul şi nu îl scufundaţi în apă sau în alt lichid.
Nu dezasamblaţi şi nu încercaţi reparaţi dispozitivul, compo-
nentele sale sau accesoriile în timpul utilizării sau depozitării.
Este interzisă accesarea hardware-ului şi software-ului din inte-
riorul dispozitivului. Accesarea sau repararea neautorizată a
dispozitivului în timpul utilizării sau depozitării acestuia îi pot
compromite siguranţa şi performanţa.
Ţineţi dispozitivul departe de copii şi de persoane incapabile
îl utilizeze. Atenţie la riscurile de ingerare accidentală a pieselor
mici şi de strangulare cu cablurile şi tuburile acestui dispozitiv
şi accesoriilor sale!
Aveţi grijă să nu lăsaţi instrumentul nesupravegheat la
îndemâna copiilor; unele părţi componente sunt suficient de
mici pentru a putea fi înghiţite. Aveţi grijă, deoarece există
risc de strangulare în cazul în care acest instrument este
livrat cu cabluri sau tuburi.
Contraindicaţii
ATENŢIE

Table of Contents

Other manuals for Microlife BP B2 Basic

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Microlife BP B2 Basic and is the answer not in the manual?

Microlife BP B2 Basic Specifications

General IconGeneral
TypeAutomatic
Cuff size22 - 42 cm
Control typeButtons
Product colorWhite
Number of users1 user(s)
Measuring methodOscillometric
Memory registers30
Pulse rate range40 - 200
Speaking functionNo
Placement supportedUpper arm
Units of measurementmmHg
Mean arterial pressureYes
Display typeLCD
Battery typeAA
Battery voltage1.5 V
Battery technologyAlkaline
Battery life (CIPA standard)920 shots
Number of batteries supported4
Quantity per pack1 pc(s)
Pressure accuracy1 mmHg
Pressure measurement range20 - 280 mmHg
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth90 mm
Width131 mm
Height60.5 mm
Weight277 g

Related product manuals