EasyManuals Logo

Microlife BP B2 Basic User Manual

Microlife BP B2 Basic
94 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #87 background imageLoading...
Page #87 background image
85Microlife BP B2 Basic
PL
Skontaktuj się z lokalnym Biurem Obsługi Klienta Microlife,
jeżeli dołączony mankiet 8 nie pasuje.
Podłącz mankiet poprzez włożenie wtyczki mankietu 9 do
gniazda 5.
2. Lista zaleceń przed wykonaniem pomiaru
Przed wykonaniem pomiaru unikaj nadmiernej aktywności,
przyjmowania pokarmów oraz palenia tytoniu.
Usiądź na krześle z oparciem i zrelaksuj się przez 5 minut.
Trzymaj stopy płasko na podłodze i nie krzyżuj nóg.
Pomiar wykonuj zawsze na tym samym ramieniu (zwykle
lewym). Zaleca się, aby lekarze przy pierwszej wizycie przepro-
wadzili pomiar ciśnienia na obu rękach równocześnie, w celu
określenia, na którym ramieniu powinien być przeprowadzony
pomiar. Ramię, na którym wartości ciśnienia są wyższe
powinno być wykorzystane do pomiarów ciśnienia krwi.
Zdejmij odzież, która mogłaby uciskać ramię. Nie podwijaj
rękawów, gdyż mogą one uciskać ramię. Rozprostowane
rękawy nie wpływają na pracę mankietu.
Zawsze sprawdzaj czy został użyty mankiet o właściwym obwo-
dzie (sprawdź znaczniki na mankiecie).
Zaciśnij mankiet dokładnie, jednak niezbyt silnie.
Upewnij się, że mankiet jest założony 1-2 cm powyżej łokcia.
Znacznik arterii umieszczony na mankiecie (3 cm pasek)
musi znaleźć się nad arterią po wewnętrznej stronie stawu
łokciowego.
Wspieraj ramię podczas pomiaru.
Upewnij się, że mankiet znajduje się na wysokości serca.
3. Pomiar ciśnienia krwi
1. Wciśnij przycisk ON/OFF 1, aby rozpocząć pomiar.
2. Mankiet zostanie napompowany automatycznie. Odpręż się,
nie wykonuj żadnych ruchów i nie napinaj mięśni aż do wyświe-
tlenia wyniku. Oddychaj normalnie i nie rozmawiaj.
3. Kontrola dopasowania mankietu AR na wyświetlaczu wskazuje,
że mankiet jest idealnie umieszczony. Jeśli pojawi się ikona
AR-A, mankiet został założony nieoptymalnie, ale nadal można
mierzyć.
4. Po osiągnięciu odpowiedniego poziomu ciśnienia, pompowanie
jest przerywane, a ciśnienie w mankiecie stopniowo maleje. W
przypadku niedostatecznego ciśnienia rękaw zostanie automa-
tycznie dopompowany.
5. Podczas pomiaru na wyświetlaczu pojawi s migający symbol
serca AP.
6. Po pomiarze na wyświetlaczu pojawi się wynik pomiaru
ciśnienia krwi, obejmujący ciśnienie skurczowe AK i rozkur-
czowe AL oraz tętno AM. W dalszej części instrukcji wyjaśniono
znaczenie pozostałych wskazań wyświetlacza.
7. Po zakończonym pomiarze zdejmij mankiet.
8. Wyłącz aparat (aparat wyłącza się automatycznie po około 1
min.).
Ręczne nadmuchiwanie
W przypadku wysokiego skurczowego ciśnienia krwi (naprzy-
kład powyżej 135 mmHg), korzystne może być indywidualne
ustawienie ciśnienia. Naciśnij przycisk WŁ. / WYŁ. Po podnie-
sieniu monitora do poziomu około. 30 mmHg (pokazane na
wyświetlaczu). Przytrzymaj przycisk, aż ciśnienie będzie około 40
mmHg powyżej oczekiwanej wartości skurczowej - następnie
zwolnij przycisk.
Jak uniknąć zapisania odczytu
Gdy tylko wynik zostanie wyświetlony na ekranie LCD naciśnij i
przytrzymaj przycisk ON/OFF 1, aż «M» AP czas migać.
Potwierdź, aby usunąć odczyt naciskając przycisku time 4.
Analiza wyników pomiaru ciśnienia krwi
Trójkąt po lewej stronie wyświetlacza AO wskazuje na zakres, w
którym znajduje się zmierzona wartość ciśnienia krwi. Wartość
mieści się w zakresie optymalnym (biały), podniesiony (kresko-
wany szary) lub wysoki (czarny). Klasyfikacja odpowiada następu-
Można w każdej chwili przerwać pomiar, naciskając przy-
cisk ON/OFF (Wł./Wył.) lub odpinając mankiet (np.
w przypadku gdy osoba badana odczuwa niepokój lub
nieprzyjemny ucisk).
Urządzenie jest specjalnie zaprojektowane celem użycia
przez kobiety w ciąży, mające zdiagnozowany stan prze-
drzucawkowy. Kiedy zauważysz nietypowe wysokie
odczyty w czasie ciąży, powinieneś zmierzyć po pewnym
czasie (np. 1 godzina). Jeśli pomiary nadal zbyt wysokie,
należy skonsultować się z lekarzem lub ginekologiem.
«CL» wyświetla się, gdy odczyt zostanie pomyślnie
usunięty z pamięci.

Table of Contents

Other manuals for Microlife BP B2 Basic

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Microlife BP B2 Basic and is the answer not in the manual?

Microlife BP B2 Basic Specifications

General IconGeneral
TypeAutomatic
Cuff size22 - 42 cm
Control typeButtons
Product colorWhite
Number of users1 user(s)
Measuring methodOscillometric
Memory registers30
Pulse rate range40 - 200
Speaking functionNo
Placement supportedUpper arm
Units of measurementmmHg
Mean arterial pressureYes
Display typeLCD
Battery typeAA
Battery voltage1.5 V
Battery technologyAlkaline
Battery life (CIPA standard)920 shots
Number of batteries supported4
Quantity per pack1 pc(s)
Pressure accuracy1 mmHg
Pressure measurement range20 - 280 mmHg
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth90 mm
Width131 mm
Height60.5 mm
Weight277 g

Related product manuals