EasyManuals Logo

Microlife BP B2 Basic User Manual

Microlife BP B2 Basic
94 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #75 background imageLoading...
Page #75 background image
73Microlife BP B2 Basic
HU
A készüléket tartsa távol gyermekektől és az annak működteté-
sére nem alkalmas személyektől. Ügyeljen a kis alkatrészek
véletlen lenyelésének, illetve a készülék és a tartozékok kábelei
és csövei által okozható fulladás kockázatára.
Potenciálisan veszélyes szituációt jelöl, amelyet ha nem hárítanak
el, a felhasználó vagy a beteg kis vagy közepes mértékű sérülését
okozhatja, illetve károsíthatja a készüléket vagy más vagyontár-
gyat.
A készülék csak a felkar vérnyomásának mérésére szolgál.
Nem mérjen más helyen, mert ebben az esetben a leolvasott
érték nem pontosan mutatja a vérnyomást.
A mérés befejeztével lazítsa meg a mandzsettát, és pihenjen
legalább 5 percig a végtag perfúziójának helyreállításához,
mielőtt újabb mérést végez.
Ne használja a készüléket más orvosi elektronikus berende-
zéssel egyszerre. Ez a készülék meghibásodását vagy a mérés
pontatlanságát okozhatja.
Ne használja a készüléket magas frekvenciás (HF) sebészeti
berendezés, mágneses rezonanciás képalkotó (MRI) beren-
dezés és komputertomográfiás (CT) szkenner közelében. Ez a
készülék meghibásodását és a mérés pontatlanságát okoz-
hatja.
A készüléket, a mandzsettát és az alkatrészeket a «Műszaki
adatok». meghatározott mérsékleten és páratartalom mellett
használja és tárolja. Ha a készüléket, a mandzsettát és az
alkatrészeket a «Műszaki adatok» megadott tartományon kívül
használja vagy tárolja, a készülék meghibásodhat, illetve a
használata esetleg nem biztonságos.
A készülék károsodásának megelőzése érdekében védje a
készüléket és a tartozékokat az alábbiaktól:
víz, más folyadék és nedvesség
szélsőséges hőmérséklet
ütődés és rázkódás
zvetlen napsugárzás
szennyeződés és por
Ha bőrirritációt érez vagy rossz a közérzete, hagyja abba a
készülék és a mandzsetta használatát, és forduljon az orvo-
sához.
Elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó információ
Ez a készülék megfelel az elektromágneses zavarról szóló
EN60601-1-2: 2015 szabványnak.
A készülék magas frekvenciás (HF) orvosi berendezés közelében
történő használatát nem hitelesítették.
Ne használja a szüléket erős elektromágneses mező és hordoz-
ható rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök (például mikro-
hullámú sütő és mobileszközök) közelében. A készülék haszná-
lata során tartson legalább 0,3 m távolságot az ilyen eszközöktől.
A készülék tisztítása
A készüléket csak száraz, puha ronggyal tisztítsa!
A mandzsetta tisztítása
A készülékkel szállított mandzsetta mosható.
1. Távolítsa el a mandzsetta csatlakozóját 9 a mandzsettacsőből
AT és óvatosan húzza ki a levegőpárnát a mandzsettahuzat
szélén található nyíláson át!
2. A mandzsettahuzat kézi mosása szappanos vízben: a hőfok ne
legyen magasabb mint 30 °C!
3. Teljesen szárítsa meg a mandzsettahuzatot!
4. Illessze vissza a mandzsettacsövet a nyíláson keresztül és
óvatosan, kisimítva helyezze be a levegőpárnát a mandzsetta-
huzatba!
5. A mandzsetta csatlakozóját tegye vissza a mandzsettacsőbe!
A pontosság ellenőrzése
Javasoljuk, hogy a készülék pontosságát 2 évenként ellenőriz-
tesse, illetve akkor is, ha a készüléket ütés érte (például leesett).
Az ellenőrzés elvégeztetése érdekében forduljon a helyi Microlife
szervizhez (lásd előszó)!
FIGYELEM!
A levegőpárna simán feküdjön a huzatba, ne legyen rajta
gyűrődés vagy visszahajlás!
Ne használjon textillágyítót!
FIGYELEM: Tilos a mandzsettát mosó- vagy mosoga-
tógépben mosni!
FIGYELEM: Ne szárítsa a mandzsettahuzatot
szárítógépben!
FIGYELEM: A levegőpárnát szigorúan tilos kimosni!

Table of Contents

Other manuals for Microlife BP B2 Basic

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Microlife BP B2 Basic and is the answer not in the manual?

Microlife BP B2 Basic Specifications

General IconGeneral
TypeAutomatic
Cuff size22 - 42 cm
Control typeButtons
Product colorWhite
Number of users1 user(s)
Measuring methodOscillometric
Memory registers30
Pulse rate range40 - 200
Speaking functionNo
Placement supportedUpper arm
Units of measurementmmHg
Mean arterial pressureYes
Display typeLCD
Battery typeAA
Battery voltage1.5 V
Battery technologyAlkaline
Battery life (CIPA standard)920 shots
Number of batteries supported4
Quantity per pack1 pc(s)
Pressure accuracy1 mmHg
Pressure measurement range20 - 280 mmHg
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth90 mm
Width131 mm
Height60.5 mm
Weight277 g

Related product manuals