Pos: 14.3.3.2 /Betriebsanleitung/Leerze ile 1pt @ 11\mod_1479298310216_0.docx @ 212267 @ @ 1
Pos: 14.3.3.3 /Betriebsanleitung/Sicherheitshinweise/Hinweistexte/Platzierung des Filters / Verankerungsbolzen @ 37\mod_155 9019182947_2901.docx @ 324059 @ @ 1
Easy handling of separated dust and alleviation of service and
maintenance work should be taken into account when positioning the
filter.
The location must be free of objects such as power cables etc.
The anchoring bolts (M16) must protrude out of the foundation by at least
2.40 inches.
The foundation must be prepared accordingly if the filter unit is to be
secured with the help of expansion bolts.
Pos: 14.3.3.4 /Betriebsanleitung/Leerze ile 1pt @ 11\mod_14 79298310216_0.docx @ 212267 @ @ 1
Pos: 14.3.3.5 /Betriebsanleitung/Sicherheitshinweise/Abgrenzungslinie unten @ 36\mod_1552040616240_0.docx @ 317409 @ @ 1
Pos: 14.3.4 /Be triebsanleitung /Leerzeile Halb @ 10\mod_14 78598405587_0.docx @ 209637 @ @ 1
Pos: 14.3.5 /Be triebsanleitung /Grafiken/Ne derman Filtration/06 Einsatzort/GRAFIK: PLatzbedarf Ausbau Filtermedien FMC/K* @ 34\mod_153 7872649897_0.docx @ 297195 @ @ 1
Pos: 14.3.6 /Be triebsanleitung /Leerzeile Halb @ 10\mod_14 78598405587_0.docx @ 209637 @ @ 1
Pos: 14.3.7 /BA Nederman Filtration/06 Einsatzort/Raumbedarf und Bodenbeschaffenheit/Aufstellung auf Betonfundament/Unterbau @ 16\mod_148 9064789193_2901.docx @ 221891 @ @ 1
The filter is usually positioned on a reinforced concrete foundation. It is
possible, however, to place the filter on a different type of foundation. The
following factors must be taken into consideration for the calculation of the
foundation or supporting structure:
• Maximum weight of the filter (→ rating plate)
• Maximum weight of the separated dust
Pos: 14.4 /Betriebsa nleitung/Leerzeile Halb @ 10\mod_14 78598405587_0.docx @ 209637 @ @ 1
Pos: 14.5.1 /Be triebsanleitung /Übersc hriften/1.1/06 Einsatzort/Zuläss ige Umgebungsbedingungen @ 12\mod_1481783032197_2901.docx @ 213639 @ @ 1
6.2 Permissible ambient conditions
Pos: 14.5.2 /Be triebsanleitung /Leerzeile Halb @ 10\mod_14 78598405587_0.docx @ 209637 @ @ 1
Pos: 14.5.3 /Be triebsanleitung /06 Einsatzor t/Zulässige Umgebungsbedingungen/Schaltschra nk: Umgebungstemperatur @ 14\mod_1484832352625_2901.docx @ 215957 @ @ 1
Permissible ambient conditions for the control cabinet → section “Supplier
documentation” → “Operation instructions Insight Control Panel”.
Pos: 14.5.4 /Be triebsanleitung /Leerzeile Halb @ 10\mod_14 78598405587_0.docx @ 209637 @ @ 1
Pos: 14.5.5 /Be triebsanle itung/06 Einsatzort/Zulässige Umgebungsbed ingungen/Getriebe- und Drehstrommotoren: Umgebungstemperaturbereich @ 14\mod_1484834744849_2901.docx @ 216023 @ @ 1
The geared motors and three-phase motors are designed for an ambient
temperature range of -4°F to 104°F and installation heights of up to 3280 ft
above sea level.
Pos: 14.5.6 /Be triebsanleitung /Leerzeile Halb @ 10\mod_14 78598405587_0.docx @ 209637 @ @ 1
Pos: 14.5.7 /Be triebsanleitung /06 Einsatzor t/Zulässige Umgebungsbedingungen/Getriebe- und Drehstrommotoren: Kühlluft Umgebungstempe ratur @ 14\mod_1484833162332_2901.docx @ 215995 @ @ 1
Intake air for cooling gear motors and three-phase motors must not exceed
104°F and may not be contaminated with potentially explosive gases or dusts.
Pos: 14.6.1 /Be triebsanleitung /Übersc hriften/1.1/06 Einsatzort/Zuläss ige Umgebungsbedingungen @ 12\mod_1481783032197_2901.docx @ 213639 @ @ 1
Pos: 16.1 /Betriebsa nleitung/Übersc hriften/1/07 Transp ort und Anlieferung @ 16\mod_1488964831017_2901.docx @ 221699 @ @ 1