12 PFAFF
Nadel und Garn
Die Wahl der richtigen Nadel ist abhängig von
der Ausführungsart der Maschine sowie dem zu
verarbeitenden Garn und Material. Die Zu-
ordnung kann nachfolgender Tabelle entnom-
men werden.
Needle and thread
Selection of the proper needle depends not only
on the machine model, but also on the material
and thread used.
For selection of the proper needle and thread
sizes to be used on the various machine models
please refer to the table below.
Aguja e hilos
La elección de la aguja correcta no sólo depende
del tipo de máquina, sino también del género de
costura y del hilo que se emplee. El cuadro
siguiente ofrece algunos puntos de referencia
para la correcta elección de la aguja y del hilo
respecto al tipo de máquina.
Aiguilles et fils
Le choix correct des aiguilles dépend non
seulement du type de machine, mais aussi du
tissu à travailler et du fil.
Pour la grosseur des aiguilles et du fil corres-
pondant au type de machine, se reporter au
tableau ci-après.
60/3
60 - 70
Ausführung
Model
Modèle
Tipo de
máquina
Fadendicke (Nm) max.
Synthetik
▲
Max. thread size (Nm)
Synthetics
▲
Grosseur du fil max. (Nm)
Fil synthétique
▲
Grosor (Nm) máx. del hilo
Sintéticos
▲
Für feine Materialien
For light-weight materials
Matières fines
Para materiales ligeros
Für mittlere Materialien
For medium-weight materials
Matières moyennes
Para materiales medianos
A
B
Nadeldicke (Nm) in 1/100 mm
Needle size (Nm) in 1/100 mm
Grosseur de l'aiguille (Nm) en 1/100 mm
Grosor de aguja (Nm) en 1/100 mm
Verwendungszweck
Application
Utilisation
Aplicaciones
▲
oder vergleichbare Stärken anderer Garnarten
▲
or an equivalent size of other types of thread
▲
ou grosseurs comparables d'autres types de fils
▲
o grosores equivalentes de otras clases de hilo
40/380 - 100