PFAFF 21
Fig. 18
1
2
4
3
Continuous gathering of bottom
ply
(Fig.18)
The total of the amount of fullness set plus
the stitch length must not exceed "4,5"
since exeeding this total would automati-
cally reduce the stitch length.
Turn thumb wheel 3 fully towards "+".
Turn thumb wheel 2 to set the required amount
of fullness (green figures) at mark 4.
Turn thumb wheel 3 back again to set the same
green figure at mark 4.
Set the stitch length (see page 18).
Ständig Mehrweite unten (Fig.18)
Die Summe der eingestellten Mehrweite
und der Stichlänge soll 4,5 nicht überschrei-
ten, da ein Mehrbetrag zwangsläufig die
Stichlänge verringert.
Rändelscheibe 3 bis zum Anschlag nach "+"
drehen.
Rändelscheibe 2 drehen, bis die gewünschte
Mehrweite (grüne Zahlen) der Markierung 4
gegenübersteht.
Rändelscheibe 3 zurückdrehen, bis die gleiche
grüne Zahl der Markierung 4 gegenübersteht.
Stichlänge einstellen (siehe Seite 18).
Embebido continuo del flojo (Fig.18)
Sumados, el embedido y el largo de puntada
no deberán sobrepasar el valor de 4,5, pues
de lo contrario se achicaría el largo de
puntada.
Gire el disco moleteado 3 hacia "+" hasta el tope.
Gire el disco moleteado 2 hasta que el embebido
deseado (cifras verdes) coincida con la marca 4.
Gire el disco moleteado 3 en retroceso hasta que
la misma cifra verde coincida con la marca 4.
Ajuste el largo de puntada (v. pág. 18).
Répartition continue d'embu (Fig.18)
Additionnés, l'embu et la longueur de point
réglés ne devront pas excéder 4,5 mm sinon,
la longueur de point s'en trouverait réduite.
Tourner le disque 3 à fond vers "+".
Tourner le disque 2 jusqu'à ce que la valeur
d'embu désirée (chiffres verts) se trouve face au
repère 4.
Revenir avec le disque 3 jusqu'à ce que les
mêmes chiffres verts se trouvent face au
repère 4.
Régler la longueur du point (page 18).
Fig. 17