EasyManuals Logo

Revox B790 Service Manual

Revox B790
67 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #28 background imageLoading...
Page #28 background image
6.
Elektrische
Einstellungen
und
Kon-
trollen
6.
Electrical
adjustments
and
checks
6.
Contrdles
et
réglages
électriques
6.1
Messgerate
und
Hilfsmittel
_
Einsteilhilfsplatte
WST-1-A
oder
Einstellehre
Nr.
256124
-
DC-Voltmeter
-
AC-Voltmeter
(Bereich
5
V)
6.1
Test
equipment
and
service
aids
-
Alignment
disk
WST-1-A
or
alignment
gauge
no.
256124
_
DC
voltmeter
-
AC
voltmeter
5
V
range}
6.1
Appareils
de
mesure
et
accessoires
_
disque
de
référence
WST-1-A
ou
gabarit
no.
256124
-
voltmétre
a
courant
continu
_
voltmétre
a
courant
alternatif
(gamme
5V)
6.2
Einregulieren
der
Fotoabtast-Empfind-
lichkeit
6.2.1
Zentralmotor
Der
Zentralmotor
darf
nicht
laufen,
deshalb
Motorstecker
herausziehen.
Es
kann
auch
die
+
24
V
Speisung
am
Motor
oder
das
Speisekabel
am
Motorsteuerprint
unterbrochen
werden.
6.2
Adjusting
the
sensitivity
of
the
photo
sensor
6.2.1
Platter
motor
For
this
adjustment
the
platter
motor
must
not
rotate.
Pull
the
motor
plug
from
its
socket
or
disconnect
the
+
24
V
supply
to
the
motor
or
interrupt
the
current
feed
to
the
motor
control
electronics.
6.2
Ajustage
de
la
sensibilits
de
la
détection
photo-électrique
6.2.1
Moteur
central
Le
moteur
central
ne
doit
pas
tourner;
retirez
la
fiche
du
moteur.
On
peut
également
inter-
rompre
l‘alimentation
+
24
V
du
moteur
ou
le
cable
d’alimentation
qui
va
4
ta
plaquette
de
commande
du
moteur.
tt
6.2.2
Einstellhilfsplatte
Fdr
das
Einstellen
kann
entweder
die
STUDER-
Einstellhilfsplatte
WST-1-A
mit
einem
Vorschub
von
804m
im
Rumpelteil,
jede
andere
Platte
mit
Konstantem
und
bekanntem
Rillenabstand
oder
die
Einstellehre
Nr.
256124
verwendet
werden.
Das
Verwenden
einer
Platte
liefert
nur
dann
genaue
Resuitate,
wenn
das
Verstellen
durch
ganzzahlige
Plattenumdrehungen
erzeugt
wird,
da
die
Plattenexzentrizitat
wesentlich
grOsser
als
der
Rillenvorschub
sein
kann.
Achtung:
Beim
Einstellen
Fremdlicht
vom
aptischen
Lichtweg
fernhalten.
6.2.2
Alignment
disk
The
required
adjustments
can
be
performed
by
using
either
the
alignment
disk
STUDER
WST-1-A
(groove
pitch
80
xm
in
the
rumble
sec-
tion),
the
alignment
gauge
256124
or
any
other
disk
with
a
constant
and
known
groove
pitch.
When
using
a
disk,
exact
aligment
is
pos-
sible
only
when
adjusting
to
complete
revolu-
tions
of
the
disk,
because
a
disk’s
excentricity
may
considerably
exceed
the
groove
spacing.
Attention:
During
this
alignment,
the
light
receptor
must
be
shielded
against
external
straylight.
6.2.2
Disque
de
référence
Le
réglage
s‘effectue
soit
a
|’aide
du
disque
de
référence
STUDER
WST-1-A
qui
présente
une
avance
de
80
yp
dans
la
partie
-onflement,
soit
avec
un
autre
disque
4
distance
constante
et
connue
entre
les
sillons,
soit
encore
avec
le
gabarit
256124.
L'utilisation
d'un
disque
ne
donne
de
bons
résultats
que
si
le
réglage
seffectue
sur
des
tours
complets
du
disque,
du
iat
que
|’excen-
tricité
du
disque
est
bien
supériasre
a
la
distance
entre
deux
sillons.
Attention:
Lors
du
réglage,
éloignez
toute
»
urce
lumineuse
étrangeére.
6-1

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Revox B790 and is the answer not in the manual?

Revox B790 Specifications

General IconGeneral
Drive SystemDirect Drive
Tracking ForceAdjustable
Speeds33 1/3 and 45 rpm
TonearmLinear Tracking
CartridgeOptional: Ortofon M20E Super
Wow and Flutter<0.05% DIN

Related product manuals