EasyManua.ls Logo

RIDGID Power-Spin - Description Et Caractéristiques Techniques Description; Caractéristiques Techniques

RIDGID Power-Spin
186 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
de 25 pieds (7,6 mètres) qui est arrimé au
tambour afin d’empêcher son déboîtement. Il
est également équipé du système dentrne-
ment AUTOFEED
®
, assurant ainsi l’avance-
ment et le retrait du câble d’un simple appui
sur la gâchette. Le Power-Spin peut fonction-
ner soit manuellement, soit à l’aide d’une
perceuse à piles d’un régime maximum de
500 t/min. It is equipped with an AUTOFEED
®
that advances and retrieves the cable with
just the pull of a trigger. The Power-Spin can
be operated either manually or driven with a
battery powered drill with a maximum speed of
500 rpm.
Le Power-Spin n’est pas prévu pour le curage
des cuvettes de W-C.
Specifications
Capacité du
tambour......................25' (7,6 m) de câble
MAXCORE Ø
1
/
4
"
(6 mm)
Régime tambour........500 t/min (maxi)
Poids...........................4.7 livres(2,1 kg)
Cet appareil est prévu pour
le curage des canalisations dévacuation. Utilisé
de manre appropre, il n’endommagera pas
les canalisations d’évacuation en bon état de
fonctionnement qui ont été correctement
étudiées, installées et entretenues. Le curage
de canalisations en mauvais état ou mal
conçues et entretenues risque de manquer d’-
efficaci ou d’endommager la canalisation en
question. Le meilleur moyen de vérifier l’état
d’une canalisation avant son curage est par
caméra d’inspection. Toute utilisation non con-
forme du tourniquet risquerait d’endommager
l’appareil et/ou la canalisation. Cet appareil
risque de ne pas pouvoir franchir tous les
blocages éventuels.
cuir en bon état font systématiquement
partie des équipements de protection
nécessaires.
Respectez les consignes d’hygiène ap-
plicables. Lavez vos mains et autres par-
ties du corps expoes lors de la manipu-
lation ou utilisation du matériel de curage à
l’eau chaude savonneuse. Ne pas manger
ou fumer lors de l’utilisation ou manipula-
tion du matériel de curage. De telles pré-
cautions aideront à éviter les risques de
contamination toxique ou infectieuse.
Ne pas utiliser cet appareil lorsque vous
avez les pieds dans l’eau. Cela aug-
menterait les risques de choc électrique.
Respectez les consignes visant les sec-
tions de canalisation pouvant être cu-
es par cet appareil. Lutilisation modifi-
cation de ce matériel de curage pour des
applications non conformes augmenterait
les risques de blessure.
Avant toute intervention, familiarisez-
vous avec le présent mode d’emploi et
celui de la perceuse à piles, ainsi qu’a-
vec les modes d’emploi de tout autre
matériel utilisé. A faut, vous pourrez
vous exposer à des graves blessures cor-
porelles ou des dégâts matériels.
Au besoin, une copie de la déclaration de
conformité CE 890-011-320.10 accompagnera
le manuel.
En cas de questions visant ce produit RIDGID
®
,
veuillez :
Consulter le distributeur RIDGID le plus
proche.
Consulter le site www.RIDGID.com ou
www.RIDGID.eu pour obtenir les coor-
données du distributeur le plus proche.
Contactez les services techniques de
RIDGID par mail adressé à rtctechser-
vices@emerson.com ou partir des
Etats-Unis ou du Canada) par léphone
en composant le (800) 519-3456.
Description et carac-
téristiques techniques
Description
Le tourniquet RIDGID
®
Power-Spin
®
permet de
curer les canalisations d’évacuation d’éviers,
lavabos, douches et baignoires d’un maxi-
mum de 1,5" (40 mm) de diamètre sur une
distance maximale de 25' (7,6 m). Il est équi
d’un robuste câble MAXCORE
®
Ø
1
/
4
" (6mm)
11
Tourniquet
POWER-SPIN
®
AVIS IMPORTANT
Section et longueur
Ø câble des canalisations
canalisation maxi Distance maxi
Câble Ø maximum de 25' (7,6 m)
1
/
4
" (6 mm) 1.5" (40mm)

Table of Contents

Related product manuals