26
12. KIEROWNICA
Właściweustawieniekierownicyzapewniakomfortibezpiecznąjazdę.Ustawieniewysoko-
ścikierownicyuzależnionejestodtypuzastosowanegowrowerzewspornika.
12.1. Rodzaje stosowanych wsporników
1. Wspornikklasyczny(zklinem)-zmożliwościąregulacjiwysokościkierownicy.Przyusta-
wieniukierownicynależyzwrócićszczególnąuwagęnamaksymalnewysunięciewspornika
kierownicy,takabynieprzekroczyćgórnejkrawędziznakuostrzegawczego.Oznaczenienie
możebyćwidocznenadsterami,wprzeciwnymwypadkumożedojśćdozgięcia,złamania
wspornikalubuszkodzeniagłówkiramy,będącychprzyczynąutratykontrolinadrowerem
iupadku.Chcączmienićustawieniewysokościwspornika,należyodkręcićśrubęmocującą
wrurzesterowej,ustawićwspornikwżądanejpozycji,poczymdokręcićśrubę.Wspornik
klasycznywymagawidelcaokrótszej,gwintowanejrurzesterowej.
Stosowanesąrównieżwspornikiklasycznezregulowanymkątemnachylenia,gdziemoże-
myustawićoptymalneustawieniewspornika.
2. Wsporniktypua-head–bezmożliwościregulacjiwysokościkierownicy,wymagawidel-
caodłuższej,niegwintowanejrurzesterowej.
wspornika-head
śrubawrurze
sterowej
wspornikklasyczny
górnyznak
ostrzegawczy
klinrozporowy
12. HANDLEBAR
Thecorrecthandlebarpositionensurescomfortandsaferiding.Thehandlebarheightset-
tingdependsonthetypeofstemusedonthebike.
12.1. Types of stems used
1. Classicstemwithawedge–adjustablehandlebarheight.Whenadjustingthehandle-
bar,makesureyoufullycoverthemarkoftheminimuminsertiondepthofthehandlebar
stem.The markmustnotbevisibleabovetheheadset,otherwisethestemcanbebent,
brokenortheheadtubecanbedamaged,whichwillcauselossofthecontrolofthebike
andafall.Ifyouwanttoadjusttheheightsettingofthestem,unscrewthelockingboltinthe
steerertube,setthestemtothedesiredposition,andthentightenthebolt.Thequillstem
requiresaforkwithashorter,threadedsteerertube.
Therearealsoquillstemswithanadjustabletiltangleforsettingthebeststemposition.
2. A-headstem–nohandlebarheightadjustment,requiresaforkwithalonger,unthreaded
steerertube.
a-headstem
Boltinthesteerer
tube
quillstem
minimum
insertionline
wedge