EasyManuals Logo

salmson S series User Manual

salmson S series
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #11 background imageLoading...
Page #11 background image
FRANÇAIS
11
S40S41S42 Ø20
S60S61 Ø17
S63 Ø22
S50S51S65S66S68S69 Ø25
S83 Ø27
S80S82 Ø32
S88S108 Ø35
S91 Ø37
S85S180 Ø40
S100S105S121 Ø45
S170 Ø54
S201S220 Ø57
S161 Ø63
S230 Ø72
S150 72x50
5.2.3 SENSDE ROTATION
Démarrer la pompe avec un mauvai s sens de rotation pourrait
l’endommagerrapidement.
Lors de la première mise en service ou après une opération de
maintenanceayant nécessité de débrancherl’alimentation électrique, il
estimpératifdecontrôlerlesensderotationdumoteur.
Uneflècheindiquelesensderotationsurlapompe.
Contrôler le se
ns de rotation sur le moteur désaccouplé (spacer
d’accouplement démonté ou moteur démonté). Quand cela n’est pas
possiblepourdesraisonsdeconstruction(pompesmuniesd’unsystème
d’accouplement rigide entre moteur et hydraulique) il faudra s’assurer
quel’hydrauliquetournesanspointduraprèsl’essaietavantlami
seen
marchedéfinitive.
Le sens de rotation sera contrôlé lors de la phase d’arrêt du moteur
après un bref démarrage. Si le sens de rotation doit être modifié alors
privilégierl’inversiondedeuxphasesdanslaboiteàbornesdumoteur.
Il est aussi possible d’inverser les phases au départ mot
eur dans
l’armoire.Danscecas,modifieraussilerepéragedescâblessurles
schémasélectriques.
5.2.4 NIVEAUSONORE
Leniveau sonore d’un groupemotopompe dépendàlafoisdutypede
moteur installé et de sa vitesse, de la qualité et du degré d’usure de
l’accouplement semiélastique (si modèle concerné), de la vitesse
d’écoulementdufluide, de la conceptiondestuyauteries,Lesvaleurs
suivantes sont donc donné
es seulement à titre indicatif. Elles prennent
en compte des niveaux sonores moyens de moteurs électriques
asynchrones.
Si un niveau sonore doit être garanti, seul un essai réalisé sur le
groupelivrépeutêtrereprésentatif.
Audelàde85dBA, lespersonnels intervenant auprès despompes
devrontêtremunisdeprotectionsauditives.
Taillede
pompe
Vitesse
(tr/mn)
Pour
débit
max(dB)
Aupointde
meilleur
rendement(dB)
Adébit
nul(dB)
S40 2900 71 66 79
S41 2900 66 62 73
S45 2900 71 68 69
S46 2900 66 65 68
S50 2900 75 69 72
S51 2900 68 66 69
S60 2900 72 71 73
S61 2900 67 67 74
S63 S2900 85 79 80
S65 1450 64 62 68
S68 2900 87 79 83
S80(2) 2900 85 72 74
S80K 2900 79 73 76
S83 2900 89 78 86
S85 1450 68 65 72
S88 2900 94 87 89
S88(210) 2900 90 83 84
S100 2900 88 81 98
S105 1450 83 67 73
S108 2900 86 84 84
S120 1450 78 74 78
S150 1450 84 74 89
S160 1450 81 75 80
S170 950 83 76 77
NiveausonoreindicatifexpriméendBA(LpAà1m)
5.2.5 POSITION DES BRIDES
L’axedelabrided’aspirationesthorizontaletlafacedebrideverticale.
L’axe de la bride de refoulement est vertical et la face de bride
horizontale.
5.2.6 VALEURS ADMISSIBLES DES FORCES ET
MOMENTSSUR LESBRIDES
Lestuyauteries raccordées à lapompene doivent pasgénérer de
contraintes autres quecellesrésultant duserragedes boulonsde
fixationdesbrides.L’utilisationdelaprécontrainteencasdedilatations
importantes doit rester exceptionnelle et les efforts résultant s doivent
resterinférieursauxvaleurslimitesindiquéesciaprès.
DN
F
(x,y,z)
(N)
M
t(x,y,z)
(Nm)
1’’1/2‐40 415 208
2’’‐50 520 264
3’’‐80 520 264
4’’‐100 832 416
6’’‐150 1040 528
8’’‐200 1220 670
Les efforts et moments appliqués aux brides ne peuvent être
maximumenmêmetemps.
5.2.7 ETENDUEDE LAFOURNITURE
La pompe peut être livrée en groupe complet avec moteur,
accouplement,protecteurd’accouplementetchâssis.
Ellepeutaussiêtrefourniearbrenuousansundeceséquipements.Un
certificatd’intégrationCEestalorsfourni.
Lanoticedemiseenservicefaitpartieintégrantedelafournitureetdoit
êtrelivréeavec le mat
ériel.Si cen’était pas lecas,enfairela demande
auprèsdenosservicestechniques.
Les pompes ATEX peuvent être livrées avec une instrumentation
spécifique suivant les cas. Se reporter aux spécifications
techniquesdumatérielet/ouàl’accuséréceptiondelacommandepour
enconnaitrelalisteexhaustive.
6 DESCRIPTIONET FONCTIONNEMENT
6.1 DESCRIPTIONDUPRODUIT
LapompeSestunepompecentrifugemonocellulaireautoamorçante.
Elle est disponible en version monobloc (sans accouplement) et en
versionBiblocoupalieravecaccoup lementsemiélastique.
La version Monobloc utilise un moteur électrique à arbre long non
normalisé, tandis quela version Bibloc utilise unmoteur IEC àbride B5
et la version à palierun mot
eur IEC à pattes forme B3. Le montage de
moteurs thermiques à essence ou diesel pour application postefixe ou
mobileestpossible.
LespompesSintègrentenstandardunehydrauliqueàroueouverte,des
plaquesd’usure(uneoudeuxsuivantlatailledepompe),un
eétanchéité
d’arbrepargarnituremécaniquesimple et un clapetantiretour intégré
àlabrided’aspiration.
Ces pompes peuvent être fournies avec une anode sacrificielle en zinc
ouunrevêtementintérieurCERAMC0pourdesapplicationsspécifiques.

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the salmson S series and is the answer not in the manual?

salmson S series Specifications

General IconGeneral
Brandsalmson
ModelS series
CategoryWater Pump
LanguageEnglish

Related product manuals