EasyManuals Logo

salmson S series User Manual

salmson S series
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #6 background imageLoading...
Page #6 background image
FRANÇAIS
6
complètementouverteslorsquelapompefonctionne.
Ne jamais faire tourner la pompe avec un débit nul ou un débit
inférieuraudébitminimumrecommandédefaçoncontinue.
Ne jamais faire tourner la pompe hors zone d’utilisation (débi t
trop important ou trop faible). Le fonctionnementde lapompe à
un débit sup
érieur à celui prévu (hauteur manométrique trop faible)
peut conduire à une surcharge du mot eur et peut engendrer un
phénomènedecavitationdanslapompe.
Lefonctionnementàfaibledébitpeutdiminuerladuréedeviede
la pompe et du palier, créer une surchauffe de la pompe, une
instabilitédum
obile,ainsiquedescavitationsetdesvibrations.
Ne jamais retirer les carters de protection des pièces en
mouvementendehorsdesopérationsdemaintenance.
2.5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES
TRAVAUX D’INSPECTION ET DE
MONTAGE
L’utilisateur doit faire réaliser ces travaux par une personne
qualifiéeetdisposantdesautorisationsnécessaires.Lecontenude
cettenoticeetdesnoticesd’utilisationpropresauxmatérielsincorporés
seraconnudetoutpersonneldevantintervenirsurlapompe.
Les travaux réalisés sur la pompe ou sur l’installation ne doivent
avoir lieu que si les appareils co
rrespondants sont à l’arrêt
conformémentauxprescriptionsprésentesdanscettenotice.
Tous les dispositifs de protection et de sécurité doivent être
réactivésimmédiatementaprèsl’achèvementdestravaux.
2.6 MODIFICATION DU MATÉRIEL ET
UTILISATION DE PIÈCES DÉTACHÉES NON
AGRÉÉES
La modification de l’équipement ou de l'installation ne peut être
effectuée que moyennant l'autorisation préalable du fabricant.
L'utilisationdepiècesdétachéesd'origineetd'accessoiresvalidés parle
fabriquant garantit la sécurité d’utilisation du matériel et son bon
fonctionnement.L'utilisationdepiècesdeprovenancedifférentedégage
lasociétéSALMSONdetouteresponsabilitéencasdeproblème.
2.7 MODESD'UTILISATIONINTERDITS
La sécurité de fonctionnement de la pompe ou de l’installation livrée
n’estgarantiequesilesprescriptionspréciséesdansl’offretechniqueet
danscettenoticedemontageetdemiseenserviceso ntrespectées.Les
limites de fonctionnement indiquées dans le catalogue ou la fiche
techniquedumatérielnedoiventenaucuncasêtred
épassées.
2.8 GROUPELIVSANSMOTEUR
Dans le cas d’une pompe livrée sans moteur (certificat CE
d’incorporation fourni avec la pompe), il est de la responsabilité de
l’intégrateur de respecter toutes les règles en vigueur pour pouvoir
certifiersonéquipementCE.
Lacertificationdu groupe motopompedans lequel la pompe sera
intégrée sera de la responsabilité de l’intégr
ateur. Il veillera à
respecter l’ensemble des préconisations d’installation présentes dan s
cettenoticed’utilisation.
2.9 INSTRUCTIONS DE SÉCURI POUR UNE
UTILISATION EN ATMOSPHÈRE
EXPLOSIBLE
Ce paragraphe contient des règles d’utilisation du matériel en
atmosphère explosible. Il conviendra de se reporter aussi à
l’additifATEXfourniaveclapompe.
Ceparagraphepréciselesmesuresàprendrepour
:
Eviterunetempératuredesurfaceexcessive,
Eviterl'accumulationdemélangesexplosifs,
Eviterlagénérationd'étincelles,
Prévenirlesfuites,
Maintenirlapompeenbonétat.
Ilestdelaresponsabilitédel’exploitantdes’assurerquelesinstructions
suivantes, qui concernent les pompes et les groupes installés dans une
atmosphèrepotentiellem
entexplosive,soient respectées. La protection
antidéflagranten’est assurée quesi le groupeetles accessoires fournis
sontutilisésconformémentauxdispositions préciséesdanscettenotice.
Tous les équipements (électriques ou non) présents en zone doivent
répondreauxexigencesdeladirectiveeuropéenne94/9/EC.
2.9.1 MARQUAGE SPÉCIFIQUE AUX MATÉRIELS
ATEX
Unexempledemarquaged'équipementATEXestdonnécidessouspour
information.Laclassificationréelledelapompeestgravéesurlaplaque
signalétiqueetrappeléesursonadditifATEX:
II2Gc(x)ExdIIBT4
Avec:
GROUPEÉQUIPEMENT:
I=Minier
II=Industriesdesurface
CATÉGORIE:
2=PrésenceatmosphèreATEXoccasionnelle(zone1)
3=PrésenceatmosphèreATEXrareetbrève(zone2)
GAZET/OUPOUSSIÈRE:
G=Gaz
Lespompesnesontpashomologuées«D»poussière.
PROTECTIONPOMPE:
c=protectionparconstruction
X=observerlesconditionsspécialesd’intégration
PROTECTIONMOTEUR:
Exd=antidéflagrant
Exd(e)=sécuritéaugmentée
GROUPEDEGAZ:
IIA‐Propane
IIB‐Éthylène
IIC‐Hydrogène
TEMPÉRATURE MAXIMUM DE SURFA CE (Classe de température)
SUIVANTATEX94/9/EC:
T1=450°C
T2=300°C
T3=200°C
T4=135°C
T5=100°C
T6=85°C
T(x)=températurevariableoupompeutiliséedansplusieurszones.
2.9.2 TEMPÉRATURES DU FLUIDE
Vérifier que la classe de température de l’équipement est
compatibleaveclazonedangereusedéfinieparl’exploitant.
La classe de température de la pompe est indiquée sur sa plaque
signalétique. Elle est indiquée pour une température ambiante

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the salmson S series and is the answer not in the manual?

salmson S series Specifications

General IconGeneral
Brandsalmson
ModelS series
CategoryWater Pump
LanguageEnglish

Related product manuals