EasyManua.ls Logo

SawStop CNS175 - Auxiliary Fence Construction

SawStop CNS175
112 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
SawStop 10” Contractor Saw 81
Contractor Saw Dimensions
Left Side View
Footprint
25 3/4"
27"
29"
27"
17 5/8"
9 3/8"
1 1/8"
25 7/8"
27"
39 1/4"
Made in TaiwanSawStop, LLC
www.sawstop.com
TCP
10¨ Contractor Saw
SawStop
®
Model No. CNS 175
Serial No. C074012345
Electrical / Electricidad / Électricité
115/230 Volts, 60 Hz
15/7.5 Amps
1 Phase
1.75 HP
3500 RPM
®
c
US
175370
!
WARNING
!
ADVERTENCIA
!
AVERTISSEMENT
Para su propia seguridad, lea el manual de
instrucción antes de usar la sierra.
1. Use las gafas de seguridad.
2. Use el dispositivo de seguridad de la cuchilla y
separador para cualquier operación para la cual
peuda ser utilizada incluyendo todas las
operaciones de serrar completo o a través.
3. Mantenga las manos fuera de la trayectoria de
la cuchilla de la sierra.
4. Utilice una vara de empujar cuando está
necesario.
5. Sepa reducir el riesgo del retroceso.
6. No realice ninguna operación a mano alzada.
7. No ponga la mano alrededor o detrás de la
cuchilla.
8. Nunca trate de experimentar con el sistema de
frenos.
9. Nunca ajuste la posición del cartucho del freno
mientras que la cuchilla está girando.
10. No trate de desconectar el sistema de frenos.
11. Siempre desenchufe la sierra antes de cambiar
la cuchilla, el cartucho del freno, o de
mantenerla.
12. No conecte el motor directamente con un
abastecimiento.
13. Utilice el interruptor del bypass solamente
cuando está necesario.
14. No exponga a la lluvia o al uso en localizaciones
húmedas.
15. No ponga las manos dentro de ni debajo del
gabinete mientras la cuchilla gira.
Pour votre propre sécurité, lisez le manuel
d’instruction avant d’utiliser la scie.
1. Portez des lunettes de sécurité.
2. Utilisez le protecteur de lame quel que soit le
type d'opération.
3. Gardez les mains à l’écart de la lame lorsqu’elle
tourne.
4. Utilisez un poussoir de fin de passe si
nécessaire.
5. Limitez au maximum le risque de rejet.
6. Ne travaillez pas à la volée.
7. Ne passez pas votre bras par-dessus ou autour
de la lame.
8. N’essayez jamais d'effectuer un essai du circuit
de freinage.
9. N’ajustez jamais la position de la cartouche de
frein lorsque la lame tourne.
10. N’essayez pas de neutraliser le circuit de
freinage.
11. Débranchez la scie avant de changer la lame, la
cartouche de frein, ou d’en faire l’entretien.
12. Ne branchez pas directement le moteur à une
prise de courant.
13. N'utilisez l’interrupteur de by-pass qu'en cas de
nécessité.
14. Ne pas exposer a la pluie et ne pas utiliser dans
les emplacements humides.
15. Ne mettez pas les mains à l’intérieur on
au-dessous de cabinet lorsque la lame tourne.
For your own safety, read the instruction
manual before operating this saw.
1. Wear eye protection.
2. Use the blade guard and spreader for every
operation for which it can be used, including all
hrough sawing.
3. Keep hands out of the line of the saw blade.
4. Use a push-stick when required.
5. Know how to reduce the risk of kickback.
6. Do not perform any operation freehand.
7. Never reach around or over the saw blade.
8. Never try to test fire the brake system.
9. Never adjust the position of the brake cartridge
while the blade is spinning.
10. Do not try to disable the brake system.
11. Unplug the saw before changing the blade,
changing the brake cartridge or servicing.
12. Do not connect the motor directly to a power
supply.
13. Use the bypass switch only when necessary.
14. Do not expose to rain or use in damp locations.
15. Do not put your hands inside or underneath the
cabinet while the blade is spinning.
Moving belts and parts
can pinch, cut or crush.
Do not operate with
belt guard open.

Table of Contents

Related product manuals