EasyManua.ls Logo

Scheppach BMS196-88

Scheppach BMS196-88
124 pages
Go to English
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
www.scheppach.com
FR
|
39
Conservez le produit dans l’emballage d’origine. Re-
couvrez le produit an de le protéger de la poussière
ou de l’humidité. Conservez la notice d’utilisation à
proximité du produit.
14. Maintenance
m Attention !
Avant d’e󰀨ectuer les travaux de maintenance, toujours
arrêter le moteur et retirer le connecteur de bougie d’al-
lumage.
Si les leviers d’embrayage ne fonctionnent pas
correctement, procédez comme suit :
glage du levier d’embrayage de la faucheuse
(g. 8+9)
Tournez la vis de réglage (b ou c) du câble Bowden
dans le sens « R « ou « L « pour augmenter ou ré-
duire l’écart.
glage du levier d’embrayage des roues (g.
10+11)
Tournez la vis de réglage (d ou e) du câble Bowden
dans le sens « R « ou « L « pour augmenter ou ré-
duire l’écart.
Nettoyage du ltre à air (g. 14)
Les ltres à air encrassés duisent la puissance du
moteur en raison d’une alimentation en air trop faible
vers le carburateur. Pour cette raison, un contle ré-
gulier est indispensable. Le ltre à air doit être contrô-
toutes les 50 heures de fonctionnement et doit être
nettoyé en cas de besoin. En cas d’air fortement char-
de poussière, le ltre à air doit être vérié plus
souvent.
Desserrez le couvercle du ltre à air « i «.
Nettoyez le ltre en papier uniquement avec de l’air
comprimé ou par tapotement. En cas d’encrasse-
ment supérieur, remplacez le ltre.
Nettoyez les ltres en mousse avec de l’eau et du
savon, laissez-les sécher puis lubriez-les avec
quelques gouttes d’huile SEA-30. Expulsez pru-
demment l’huile excédentaire du ltre en mousse.
Pour l’assemblage, procédez dans l‘ordre inverse.
Attention : ne nettoyez jamais le ltre à air à l’essence
ou à l’aide d’un
solvant inammable.
glage de la hauteur de coupe (g. 13)
Desserrez les deux écrous (g) des patins (h).
Poussez les patins (h) vers le haut ou vers le bas.
Resserrez fermement les écrous (g).
glage de la lame de coupe (g. 13)
Si, au bout d’un certain temps, les lames supérieure
et inférieure se desserrent légèrement, retirez l’un
des disques (f).
Attention : veillez à ce que les quatre positions
soient au même niveau pour éviter tout dysfonc-
tionnement des lames !
11. Nettoyage
Veillez à ce que les dispositifs de protection, le vo-
let d’aération et le logement du moteur restent aussi
exempts de poussières et d’impuretés que possible.
Frottez le produit avec un chi󰀨on propre ou sou󰀪ez
dessus avec de l’air comprimé à faible pression.
Nous vous recommandons de nettoyer le produit
après chaque utilisation.
Nettoyez gulièrement le produit avec un chi󰀨on
humide et un peu de savon noir. N’utilisez pas de
produits de nettoyage ou de solvants qui risque-
raient d’attaquer les pièces en plastique du produit.
Veillez à ce que l’eau ne puisse pas nétrer à l’in-
térieur du produit. La pénétration d’eau augmente le
risque de choc électrique.
12. Transport
Avant le transport, coupez le moteur et attendez que
les outils de coupe se soient immobilisés.
Avant le transport ou le chargement, laisser le moteur
refroidir an d’éviter les brûlures et dexclure tout risque
d’incendie.
Lors d’un transport sur longues distances, vider com-
plètement le réservoir de carburant.
curisez le produit sur l’engin de transport pour l’em-
cher de rouler, de glisser ou de basculer et arrimez
la benne basculante.
13. Stockage
Entreposez le produit et ses accessoires dans un lieu
sombre, sec et à l’abri du gel. En outre, ce lieu doit être
hors de portée des enfants. La température de stoc-
kage optimale se situe entre 5 et 30 °C.

Table of Contents

Related product manuals