EasyManuals Logo

Scheppach HBS30 Translation From The Original Instruction Manual

Scheppach HBS30
Go to English
124 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #56 background imageLoading...
Page #56 background image
56 IT
10.1 Esecuzione dei tagli longitudinali (Fig. 19)
In questo caso un pezzo viene tagliato nel senso
della lunghezza.
Regolare la battuta longitudinale (14) sul lato si-
nistro (per quanto possibile) del nastro della sega
(26) in modo corrispondente alla larghezza desi-
derata.
Abbassare la guida del nastro (5) sul pezzo (8.9).
Accendere la sega (9.1).
Con la mano destra premere un bordo del pezzo
contro la battuta longitudinale (14) mentre il lato
piatto è appoggiato sul tavolo della sega (7).
Spingere il pezzo facendolo avanzare in modo uni-
forme lungo la battuta longitudinale (14) verso il
nastro della sega (26).
Importante: I pezzi lunghi da lavorare devono veni-
re ssati afnché non si ribaltino una volta tagliati
(ad es. mediante cavalletto a rulli, ecc.)
10.2 Esecuzione dei tagli obliqui (Fig. 20)
Impostare il tavolo della sega sull‘angolo deside-
rato (vedere „9.3“).
Eseguire il taglio come descritto al punto „Esecu-
zione dei tagli longitudinali (10.1)“.
Nel fare tagli obliqui fare attenzione a utilizzare l’arre-
sto parallelo soltanto a destra del nastro della sega.
10.3 Tagli a mano libera (Fig. 21)
Una delle caratteristiche più importanti di una sega
a nastro è la possibilità di tagliare senza problemi
curve e raggi.
Abbassare la guida del nastro della sega (5) sul
pezzo.(8.9),
Accendere la sega.
Premere saldamente il pezzo sul tavolo della se-
ga (7) e spingerlo lentamente verso il nastro della
sega (26).
In molti casi è d’aiuto eseguire un taglio grossola-
no delle curve e degli angoli a ca. 6 mm dalla linea.
Quando occorre tagliare delle curve troppo stret-
te per il nastro usato, si devono eseguire dei tagli
preparatori no al lato anteriore della curva. Inne
si potrà tagliare il raggio denitivo.
10.4 Esecuzione di tagli con la guida per taglio
trasversale (g. 22 + g. 23)
Impostare la guida per taglio trasversale (25)
sull'angolo desiderato (vedere 8.16)
Eseguire il taglio come descritto al punto 10.1.
11. Ciamento elettrico
Il motore elettrico installato è collegato e pronto per
l‘esercizio. Lallacciamento è conforme alle disposi-
zioni VDE e DIN pertinenti.
L‘allacciamento alla rete del cliente e il cavo di pro-
lunga utilizzato devono essere conformi a tali norme.
Avvertenze importanti
In caso di sovraccarico il motore si disinserisce auto-
maticamente. Dopo un tempo di raffreddamento (dal-
la diversa durata) è possibile inserire nuovamente il
motore.
Cavo di alimentazione elettrica difettoso
Sui cavi di alimentazione elettrica si vericano spes-
so danni all‘isolamento.
Le cause possono essere le seguenti:
Schiacciature, laddove i cavi di alimentazione vengo-
no fatti passare attraverso nestre o interstizi di porte.
Piegature a causa del ssaggio o della conduzione
dei cavi stessi eseguiti in modo non appropriato.
Tagli causati dal transito sui cavi di alimentazione.
Danni all‘isolamento causati dalle operazioni di di-
stacco dalla presa a parete.
Cricche a causa dell‘invecchiamento dell‘isolamento.
Tali cavi di alimentazione elettrica difettosi non pos-
sono essere utilizzati e rappresentano un pericolo
mortale a causa dei danni all‘isolamento.
Controllare regolarmente che i cavi di alimentazione
elettrica non siano danneggiati. Assicurarsi che, du-
rante tale controllo, il cavo di alimentazione non sia
collegato alla rete elettrica.
I cavi di alimentazione elettrica devono essere con-
formi alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. Utiliz-
zare soltanto i cavi di alimentazione con la dicitura
H05V V- F.
La stampa della denominazione del modello sul cavo
di alimentazione è obbligatoria.
Motore a corrente alternata
La tensione di alimentazione deve essere di 230
- 240 V ~
I cavi di prolunga no a 25 m di lunghezza devono
avere una sezione di 1,5 millimetri quadrati.
Gli allacciamenti e le riparazioni all‘impianto elettrico
possono essere eseguiti soltanto da un elettricista
qualicato.
In caso di domande indicare i seguenti dati:
Tipo di corrente del motore
Dati dell‘etichetta identicativa della macchina
Dati dell‘etichetta identicativa del motore
12. Pulizia, manutenzione e conser-
vazione
m ATTENZIONE! Prima di qualsiasi regolazione, ri-
parazione o manutenzione, staccare la spina!
Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le
fessure di aerazione e la carcassa del motore libe-
ri da polvere e sporco. Stronate l’apparecchio con
un panno pulito o sofatelo con laria compressa a
pressione bassa.
Consigliamo di pulire lapparecchio subito dopo aver-
lo usato.
Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti
sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
Stoccaggio
Stoccare l’apparecchio e i relativi accessori in un
luogo buio, asciutto e non soggetto a gelo, non ac-
cessibile ai bambini. La temperatura di stoccaggio
ideale è compresa tra 5 e 30 °C.
Conservare l’elettroutensile nell’imballaggio origi-
nale.
Coprire l’elettroutensile per proteggerlo da polvere
o umidità.
Conservare le istruzioni per l’uso nei pressi delle-
lettroutensile.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach HBS30

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach HBS30 and is the answer not in the manual?

Scheppach HBS30 Specifications

General IconGeneral
Product typeVertical band saw
Product colorBlue, Grey
Built-in light-
Adjustable speedYes
Housing materialSteel, Aluminium
Table bevel angle0 - 45 °
Input power350 W
Power sourceAC
AC input voltage230 - 240 V
AC input frequency50 Hz
Cutting width- mm
Cutting height @ 90°80 mm
Number of teeth per inch (TPI)6, 10, 15
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth730 mm
Width420 mm
Height540 mm
Weight20500 g
Table depth520 mm
Table width300 mm

Related product manuals