EasyManuals Logo

Scheppach HL730 Translation Of The Original Instruction Manual

Scheppach HL730
Go to English
160 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #159 background imageLoading...
Page #159 background image
ï€ș www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
159
Garantie DE
î˜Čó°€šî™ˆî™‘î™–î™Œî™†î™‹î™—î™î™Œî™†î™‹î™ˆî˜ƒî˜°î™Źî™‘î™Šî™ˆî™î˜ƒî™–î™Œî™‘î™‡î˜ƒî™Œî™‘î™‘î™ˆî™•î™‹î™„î™î™…î˜ƒî™™î™’î™‘î˜ƒî˜›î˜ƒî˜·î™„î™Šî™ˆî™‘î˜ƒî™‘î™„î™†î™‹î˜ƒî˜šî™•î™‹î™„î™î™—î˜ƒî™‡î™ˆî™•î˜ƒî˜ș
verliert der KĂ€ufer sĂ€mtliche AnsprĂŒche wegen solcher MĂ€ngel. Wir leisten Garantie fĂŒr unse-
re Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen GewÀhrleistungsfrist ab
Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in
Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. FĂŒr Teile,
die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit GewĂ€hr, als uns GewĂ€hrleistungsansprĂŒ-
che gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten fĂŒr das Einsetzen der neuen Teile trĂ€gt der
KĂ€ufer. Wandlungs- und MinderungsansprĂŒche und sonstige SchadensersatzansprĂŒche sind
ausgeschlossen.
Warranty GB
î˜€î™“î™“î™„î™•î™ˆî™‘î™—î˜ƒî™‡î™ˆî™‰î™ˆî™†î™—î™–î˜ƒî™î™˜î™–î™—î˜ƒî™…î™ˆî˜ƒî™‘î™’î™—î™Œîšżî™ˆî™‡î˜ƒî™šî™Œî™—î™‹î™Œî™‘î˜ƒî˜›î˜ƒî™‡î™„î™œî™–î˜ƒî™‰î™•î™’î™î˜ƒ î˜Č
î˜ș
of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we
replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material
or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us
we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The
costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or
the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.
Garantie FR
î™Č-
dise, sans quoi l’acheteur perd tout droit au dĂ©dommagement. Nous garantissons nos machines,
î™Ș
î™†î™’î™î™“î™—î™ˆî™•î˜ƒî™‡î™ˆî˜ƒî™î™„î˜ƒî™•î™°î™†î™ˆî™“î™—î™Œî™’î™‘î˜î˜ƒî™–î™„î™†î™‹î™„î™‘î™—î˜ƒî™”î™˜î™ˆî˜ƒî™‘î™’î™˜î™–î˜ƒî™•î™ˆî™î™“î™î™„î™Żî™’î™‘î™–î˜ƒî™Šî™•î™„î™—î™˜î™Œî™—î™ˆî™î™ˆî™‘î™—î˜ƒî™—î™’î™˜î™—î™ˆî˜ƒî™“î™Œî™±î™†î™ˆî˜ƒî™‡î™ˆî˜ƒî™î™„î˜ƒî™î™„î™†î™‹î™Œî™‘î™ˆî˜ƒ

î™Č
î™‡îš¶î™˜î™‘î˜ƒî™•î™ˆî™†î™’î™˜î™•î™–î˜ƒî™ˆî™‘î˜ƒî™Šî™„î™•î™„î™‘î™—î™Œî™ˆî˜ƒî™„î™˜î™“î™•î™±î™–î˜ƒî™‡î™ˆî™–î˜ƒî™‰î™’î™˜î™•î™‘î™Œî™–î™–î™ˆî™˜î™•î™–î˜ƒî™•î™ˆî™–î™“î™ˆî™†î™—î™Œî™‰î™–î˜‘î˜ƒî˜Żî™ˆî™–î˜ƒî™‰î™•î™„î™Œî™–î˜ƒî™‡î™ˆî˜ƒî™î™„î™Œî™‘î˜ƒî™‡îš¶îš°î™˜î™™î™•î™ˆî˜ƒî™’î™†î™†î™„î™–î™Œî™’î™‘-
î™Șî™Ș
toutes prĂ©tentions Ă  une remise ainsi que tous autres droits Ă  dommages et intĂ©rĂȘts sont exclus
Garanzia IT
Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti i
-
ente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere dalla
consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro tale pe-
riodo presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti
non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo rivendicare
diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi

pretese di risarcimento danni.
Garantie NL
Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld,
zo niet verliest de verkoper elke aanspraak op grond van deze gebreken. Onze machines worden
geleverd met een garantie voor de duur van de wettelijke garantietermijn. Deze termijn gaat in
vanaf het moment dat de koper de machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk onderdeel
van de machine dat binnen de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van ma-
teriaal- of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt echter bij verkeerd gebruik
of verkeerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf produceren, geven
wij enkel de garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier. De kosten voor de
montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste van de koper. Eisen tot het aanbrengen van ver-
anderingen of het toestaan van een korting en overige schadeloosstellingsclaims zijn uitgesloten.
î˜Ș
î˜Żî™’î™–î˜ƒî™‡î™ˆî™‰î™ˆî™†î™—î™’î™–î˜ƒî™ˆî™™î™Œî™‡î™ˆî™‘î™—î™ˆî™–î˜ƒî™‡î™ˆî™…î™ˆî™•î™©î™‘î˜ƒî™–î™ˆî™•î˜ƒî™‘î™’î™—î™Œîšżî™†î™„î™‡î™’î™–î˜ƒî™‡î™ˆî™‘î™—î™•î™’î˜ƒî™‡î™ˆî˜ƒî˜›î˜ƒî™‡î™Žî™„î™–î˜ƒî™‡î™ˆî™–î™“î™˜î™°î™–î˜ƒî™‡î™ˆî˜ƒî™‹î™„î™…î™ˆî™•î˜ƒî™•î™ˆî™†î™Œî™…î™Œî™‡î™’î˜ƒî™î™„î˜ƒ
î˜Ș-
î™č

î™č-

î™č
î˜šî™–î™—î™©î™‘î˜ƒî™ˆî™›î™†î™î™˜î™Œî™‡î™’î™–î˜ƒî™‡î™ˆî™•î™ˆî™†î™‹î™’î™–î˜ƒî™“î™’î™•î˜ƒî™î™’î™‡î™Œîšżî™†î™„î™†î™Œî™’î™‘î™ˆî™–î˜î˜ƒî™„î™î™Œî™‘î™’î™•î™„î™†î™Œî™’î™‘î™ˆî™–î˜ƒî™œî˜ƒî™’î™—î™•î™’î™–î˜ƒî™‡î™ˆî™•î™ˆî™†î™‹î™’î™–î˜ƒî™‡î™ˆî˜ƒî™Œî™‘î™‡î™ˆî™î™‘î™Œî™î™„î™†î™Œî™č
por daños y perjuicios.
Garantia PT
Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente defeitos

î™ˆî™‰î™ˆî™—î™˜î™„î™•î˜ƒî™„î˜ƒî™–î™˜î™…î™–î™—î™Œî™—î™˜î™Œî™Żî™­î™’î˜‘î˜ƒî˜€î™–î™–î™˜î™î™Œî™î™’î™–î˜ƒî™„î˜ƒî™Šî™„î™•î™„î™‘î™—î™Œî™„î˜ƒî™˜î™‘î™Œî™†î™„î™î™ˆî™‘î™—î™ˆî˜ƒî™‡î™ˆî˜ƒî™“î™ˆî™Żî™„î™–î˜ƒî™Šî™ˆî™‘î™˜î™Œî™‘î™„î™–î˜‘î˜ƒî˜±î™­î™’î˜ƒî™‹î™©î˜ƒî™‡î™Œî™•î™ˆî™Œî™—î™’î˜ƒî™Ș
             
î™Œî™‘î™‡î™ˆî™™î™Œî™‡î™’î˜ƒî™’î™˜î˜ƒî™“î™ˆî™î™„î˜ƒî™‡î™ˆî™–î™„î™—î™ˆî™‘î™Żî™­î™’î˜ƒî™„î™–î˜ƒî™Œî™‘î™–î™—î™•î™˜î™Żî™œî™ˆî™–î˜ƒî™‡î™ˆî˜ƒî™–î™ˆî™•î™™î™Œî™Żî™’î˜î˜ƒî™‰î™„î™î™‹î™„î™–î˜ƒî™‡î™„î˜ƒî™Œî™‘î™–î™—î™„î™î™„î™Żî™­î™’î˜ƒî™ˆî™î™°î™—î™•î™Œî™†î™„î˜ƒî™“î™’î™•î˜ƒî™Œî™‘î™’î™…î™–î™ˆî™•-
î™™î™„î™‘î™Żî™Œî™„î˜ƒî™‡î™„î™–î˜ƒî™‘î™’î™•î™î™„î™–î˜ƒî™•î™ˆî™î™„î™—î™Œî™™î™„î™–î˜ƒî™©î˜ƒî™ˆî™î™ˆî™†î™—î™•î™Œî™†î™Œî™‡î™„î™‡î™ˆî˜‘î˜ƒî˜€î™î™°î™î˜ƒî™‡î™Œî™–î™–î™’î˜î˜ƒî™„î˜ƒî™Šî™„î™•î™„î™‘î™—î™Œî™„î˜ƒî™–î™č
î˜Čî™č

Garanti NO
Åpenbare mangler skal meldes innen 8 dager etter at varen er mottatt, ellers taper kunden samt-
lige krav pga slik mangel. Vi gir garanti for at vÄre maskiner ved riktig behandling under den
rettslige garantitidens varighet, fra overlevering, pÄ den mÄten at vi erstatter kostnadsfritt hver
maskindel, som innen denne tiden pÄviselig er ubrukbar som fÞlge av material- eller produksjons-
feil. For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav
mot underleverandĂžr tilkommer oss. KjĂžperen bĂŠrer kostnadene ved montering av nye deler.
Endrings- og verditapskrav og Ăžvrige skadeerstatningskrav er utelukkede.
Takuu FI
IlmeisistÀ puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan pÀivÀn kuluessa tavaran vastaanottamisesta.
Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko. puutteista. Annamme takuun oikein kÀsitellyille koneil-
lemme lakisÀÀteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, ettÀ vaihdamme korva-
uksetta minkÀ tahansa koneenosan, joka osoittautuu tÀmÀn ajan kuluessa kÀyttökelvottomaksi
raaka-aine- tai valmistusvirheestÀ johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun
vain mikÀli osien toimittaja on antanut niistÀ takuun meille. Uusien osien asennuskustannukset
maksaa ostaja. Purku- ja vÀhennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivÀt tule
kysymykseen.
Garanti
SE
Med denna maskin följer en 24 mÄnaders garanti. Garantin tÀcker endast material- och konstruk-
tionsfel. Defekta delar ersÀtts utan omkostningar, men kunden stÄr för installationen. VÄr garanti
tÀcker endast orginal-delar. AnsprÄk pÄ garanti öreligger inte för: garantin tÀcker ej, transportska-
dor, skador orsakade av felaktig behandling och dÄ skötselföreskrifter inte beaktats. Vidare kan
garantikrav endast stÀllas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.
î˜œî™©î™•î™˜î™Žî™„î˜ƒî˜¶î˜ź
      
î™™î›Łî™ˆî™—î™Žî™œî˜ƒî™‘î™©î™•î™’î™Žî™œî˜ƒî™—î›Șî™Žî™„î™î™Ÿî™†î™ˆî˜ƒî™–î™„î˜ƒî™—î™„î™Žî™ˆî™î™—î™’î˜ƒî™™î™„î™‡î™œî˜‘î˜ƒî˜łî™’î™‘î™Ÿî™Žî™„î™î™ˆî˜ƒî™î™©î™•î™˜î™Žî™˜î˜ƒî™‘î™„î˜ƒî™‘î™„î›Łî™ˆî˜ƒî™„î™“î™„î™•î™©î™—î™œî˜î˜ƒî™Žî™—î™’î™•î™°î˜ƒî™–î™Ÿî˜ƒî™–î™“î™•î™©î™™î™‘î™ˆî˜ƒî™“î™’-
î™˜î›„î™Žî™™î™„î™‘î™°î˜ƒî™“î™’î›Ÿî™„î™–î˜ƒî™î™©î™Žî™’î™‘î™‘î™°î™‹î™’î˜ƒî™—î™ˆî™•î™î™Žî™‘î™˜î˜ƒî™î™©î™•î™˜î™Žî™œî˜ƒî™—î™„î™Žî˜î˜ƒî›„î™ˆî˜ƒî™…î™ˆî™î™“î™î™„î™—î™‘î™ˆî˜ƒî™™î™œî™î™ˆî™‘î™Žî™î™ˆî˜ƒî™Žî™„î›„î™‡î™Ÿî˜ƒî›Ÿî™„î™–îœąî˜ƒî™„î™“î™„î™•î™©î™—î™˜î˜î˜ƒî™Žî™—î™’î™•î™©î˜ƒ
î™–î™„î˜ƒî™™î˜ƒî™“î™•î™Œî™ˆî™…î™ˆî™‹î™˜î˜ƒî™—î™’î™‹î™—î™’î˜ƒî›Ÿî™„î™–î™˜î˜ƒî™î™»î›„î™ˆî˜ƒî™–î™—î™„îœąî˜ƒî™‡î™’î™Žî™©î™î™„î™—î™ˆîœî™‘î™ˆî˜ƒî™‘î™ˆî™‰î™˜î™‘î™Žî›Ÿî™‘î™’î™˜î˜ƒî™‡î™»î™–î™î™ˆî™‡î™Žî™’î™î˜ƒî™î™„î™—î™ˆî™•î™Œî™©î™î™‘î™ˆî™î˜ƒî›Ÿî™Œî˜ƒî™™î›Ș
î™™î™„î™‡î™œî˜‘î˜ƒî˜±î™„î˜ƒî›Ÿî™„î™–î™—î™Œî˜ƒî™Žî™—î™’î™•î™°î˜ƒî™–î™„î™î™Œî˜ƒî™‘î™ˆî™™î™œî™•î™©î™…î™„î™î™ˆî˜î˜ƒî™“î™’î™–î™Žî™œî™—î™˜î™î™ˆî™î™ˆî˜ƒî™î™©î™•î™˜î™Žî™˜î˜ƒî™Œî™…î™„î˜ƒî™™î˜ƒî™•î™’î™î™–î™„î™‹î™˜î˜î˜ƒî™™î˜ƒî™Žî™—î™’î™•î™’î™î˜ƒî™‘î™©î™î˜ƒî™“î™•î™Žî™–î™î™˜î›Łî™Žî˜ƒ
î›Șî™Žî™„î™î™Ÿî™†î™ˆî˜ƒî™–î™„î˜ƒî™Œî™‘î›Łî™—î™„î™î™©î™†î™Œî™ˆî˜ƒî™‘î™’î™™î™ˆî™î˜ƒî™–î™Ÿî›Ÿî™Œî™„î™–î™—î™Žî™œî˜ƒî™î™ˆî˜ƒ
î›Șî›Șî™î™ˆî™‘î™˜î˜ƒî™—î™’î™™î™„î™•î™„î˜î˜ƒî™‘î™„î˜ƒî™îœî™„î™™î™˜î˜ƒî™„î˜ƒî™Œî™‘î™°î˜ƒî™‘î™©î™•î™’î™Žî™œî˜ƒî™‘î™„î˜ƒî™‘î™„î™‹î™•î™„î™‡î™ˆî™‘î™Œî™ˆî˜ƒî›Łî™Žî™’î™‡î™œî˜ƒî™–î™Ÿî˜ƒ

Garancija SI
î˜Č
kupec vse pravice do garancije zaradi takĆĄnih pomanjkljivosti. Za naĆĄe naprave dajemo garancijo
        

je zaradi slabega materiala ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami ne izdelujemo,
î™î™„î™î›Ÿî™Œî™î™’î˜ƒî™–î™„î™î™’î˜ƒî™—î™’î™î™Œî™Žî™’î˜î˜ƒî™Žî™’î™î™Œî™Žî™’î™•î˜ƒî™î™„î™‹î™—î™ˆî™™î™„î˜ƒî™Šî™„î™•î™„î™‘î™†î™Œî™î™„î˜ƒî™‡î™•î™˜î™Šî™Œî™‹î˜ƒî™“î™’î™‡î™î™ˆî™—î™Œî™î˜‘î˜ƒî˜¶î™—î™•î™’î›Łî™Žî™Œî˜ƒî™î™„î˜ƒî™™î™–î™—î™„î™™î™î™î™„î™‘î™î™ˆî˜ƒî™‘î™’î™™î™Œî™‹î˜ƒî™‡î™ˆî™î™’î™™î˜ƒ
nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjĆĄanje ter ostale zahteve za nadomestilo ĆĄkode so


î™č
î™î™Œî™‘î™‡î™ˆî™‘î˜ƒî™Œî™Šî™°î™‘î™œî™—î˜ƒî™„î™î˜ƒî™Œî™î™œî™ˆî™‘î˜ƒî™‹î™Œî™…î™©î™Žî˜‘î˜ƒî˜źî™Žî™‘î™©î™î™˜î™‘î™Žî˜ƒî™Šî™„î™•î™„î™‘î™†î™Œî™©î™—î˜ƒî™„î˜ƒî™Šî™°î™“î™ˆî™Œî™‘î™Žî™ˆî™—î˜ƒî™„î˜ƒî™î™ˆî™Šî™‰î™ˆî™î™ˆî™îœ˜î˜ƒî™Žî™ˆî™î™ˆî™î™°î™–î˜ƒî™Œî™‡îœ˜î™—î™„î™•î™—î™„î™î™©î™‘î™„î™Žî˜ƒ
î™čî™č
  î™č 
          î™č 
î™č           


Table of Contents

Other manuals for Scheppach HL730

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach HL730 and is the answer not in the manual?

Scheppach HL730 Specifications

General IconGeneral
AC input voltage230 V
AC input frequency50 Hz
Product typeElectric log splitter
Product colorBlack, Blue
Maximum pressure7 t
Maximum log length550 mm
Maximum log diameter300 mm
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth850 mm
Width915 mm
Height1495 mm
Weight98500 g

Related product manuals