EasyManuals Logo

Scheppach HMS1080 Translation Of Original Instruction Manual

Scheppach HMS1080
Go to English
116 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #46 background imageLoading...
Page #46 background image
www.scheppach.com
46
|
FR
En cas de blocage, arrêtez immédiatement la ma-
chine. Débranchez la che de la prise électrique et
enlevez la pce bloquée.
Aps chaque utilisation réglez la hauteur de dégau-
chissage minimum an de prévenir tout risque de bles-
sure.
m ATTENTION!
La machine doit être xée solidement au sol ou sur un
établi, en utilisant des vis appropriées ou des serre-
joints en vue d‘éviter tout risque de renversement.
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que
les dones se trouvant sur la plaque signalétique
correspondent bien aux caractéristiques du réseau
électrique.
• m AVERTISSEMENT! Avant toute opération de
nettoyage, de réglage, d’entretien ou de réparation,
débranchez la che d’alimentation de la prise du
secteur!
Contrôlez régulièrement si les fer (24) sont correc-
tement xés dans l’arbre de rabot.
Les fers (24) doivent dépasser au maximum de 1,1
mm de la circonférence de l’arbre de rabot.
Vériez si les gri󰀨es anti-recul (25) fonctionnent
correctement et librement.
Portez toujours une protection oculaire.
N’e󰀨ectuez jamais de travaux arrêtés, de tenons ou
de formes.
Avant la mise en service, les protections et disposi-
tifs de sécurité doivent être montés dans les règles
de l’art.
L’arbre de rabot doit pouvoir tourner librement.
m ATTENTION!: La dégauchisseuse – raboteuse a
été spécialement coue pour raboter du bois plein.
Pour ce faire, on utilise des fers fortement alliés (25).
Lors du rabotage, la surface de contact de la pièce
avec la table de rabot doit être plane.
Lors de l’usinage de pces lourdes et de fortes dimen-
sions, il est nécessaire de xer la machine sur une sur-
face d‘appui (par exemple en utilisant les letages du
bâti de la machine).
L’interrupteur marche/arrêt (2) se trouve du côté
gauche de la machine. Pour mettre la machine en
marche , appuyez sur la touche verte « I ». Pour ar-
rêter la machine, appuyez sur la touche rouge « 0 ».
La machine est équipée d’un interrupteur de sur-
charge (1) destià protéger le moteur. En cas de
surcharge, la machine s’arrête automatiquement.
Aps un certain temps, l’interrupteur de surcharge
(1) peut être réenclenché.
Gri󰀨es anti-recul (g. 9 - pos. 20)
E󰀨ectuez une vérication visuelle à chaque utilisa-
tion pour vous assurer que les éments sont en bon
état de fonctionnement, qu’ils ne sont pas endom-
magés à leur surface de contact avec les pièces à
raboter suite à des chocs et que les gri󰀨es anti-recul
(25) retombent librement sous l’e󰀨et de la gravité.
Fers de rabot (g. 17 - pos. 25)
Vériez la présence d‘éventuels dommages et leur
position.
La machine doit être utilisée uniquement lorsque
toutes les conditions mentionnées ci-dessus se-
ront remplies.
Utilisez uniquement des fers bien a󰀨ûtés et correcte-
ment entretenus. Utilisez uniquement les fers conçus
pour cette machine.
Lors de l’usinage de pces courtes, utilisez le pous-
soir à bois ou des pièces de bois en bon état.
Raccordez la machine avec un aspirateur de pous-
sières et de copeaux.
Vériez avant de commencer à travailler travail que le
guide de dégauchissage est correctement xé.
Veillez à conserver votre équilibre. Positionnez-vous
latéralement par rapport à la machine.
Lors du fonctionnement de la machine, maintenez vos
mains à une distance de sécurité de l’arbre de rabot et
du point d‘éjection des copeaux.
Commencez le travail de rabotage uniquement lorsque
l’arbre de rabot a atteint son plein régime .
Veillez à ce que la pièce à usiner ne contienne pas des
câbles, des liens ou objets similaires. N’usinez pas
de bois contenant de nombreux nœuds ou de nom-
breuses empreintes de nœuds.
Évitez que les pièces longues basculent en n de ra-
botage, utilisez par exemple une servante à rouleau ou
un dispositif équivalent’
Il est strictement interdit de retirer les sciures et les
éclats pendant que la machine est en marche.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach HMS1080

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach HMS1080 and is the answer not in the manual?

Scheppach HMS1080 Specifications

General IconGeneral
Power1500 W
Planing width254 mm
Max planing depth3 mm
Max thicknessing height120 mm
Feed rate8 m/min
Number of blades2
Max. planing width254 mm
Planer knives2
Motor power1500 W
Planer knife speed8500 rpm

Related product manuals