EasyManua.ls Logo

Scheppach PLC40

Scheppach PLC40
112 pages
Go to English
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
๏€บ www.scheppach.com / ๏€ซ service@scheppach.com / ๏€จ +(49)-08223-4002-99 / ๏€ท +(49)-08223-4002-58
34
|
FR
โ€ข Vous pouvez minimiser les risques rรฉsiduels en
respectant scrupuleusement les indications de sรฉ-
curitรฉ et les recommandations dโ€™utilisation.
โ€ข ๎˜ง๎™„๎™‘๎™Š๎™ˆ๎™•๎˜ƒ๎™“๎™’๎™˜๎™•๎˜ƒ๎™๎™„๎˜ƒ๎™–๎™„๎™‘๎™—๎™ฐ๎˜ƒ๎™‡๎š€๎˜ƒ๎™„๎™˜๎˜ƒ๎™†๎™’๎™˜๎™•๎™„๎™‘๎™—๎˜ƒ๎™ˆ๎™‘๎˜ƒ๎™†๎™„๎™–๎˜ƒ๎™‡๎šถ๎™˜๎™—๎™Œ๎™๎™Œ-
sation de cรขbles de raccordement รฉlectriques non
conformes.
โ€ข Avant dโ€™entreprendre une intervention de rรฉglage
ou de maintenance, relรขchez la touche de dรฉmar-
rage et dรฉbranchez la prise.
โ€ข ร‰vitez toute mise en service impromptue de la ma-
chine : lors du branchement de la prise, la touche
de mise en marche ne doit pas รชtre actionnรฉe.
โ€ข Utilisez lโ€™outil recommandรฉ dans le prรฉsent manuel
dโ€™utilisation, votre machine conservera ainsi des
performances optimales.
โ€ข Maintenez vos mains ร  distance de la zone de tra-
vail si la machine est en cours de fonctionnement.
โ€ข Blessure oculaire due ร  lโ€™รฉblouissement,
โ€ข ๎˜ฆ๎™’๎™‘๎™—๎™„๎™†๎™—๎˜ƒ๎™„๎™™๎™ˆ๎™†๎˜ƒ๎™‡๎™ˆ๎™–๎˜ƒ๎™“๎™Œ๎™ฑ๎™†๎™ˆ๎™–๎˜ƒ๎™†๎™‹๎™„๎™˜๎™‡๎™ˆ๎™–๎˜ƒ๎™‡๎™ˆ๎˜ƒ๎™๎šถ๎™„๎™“๎™“๎™„๎™•๎™ˆ๎™Œ๎™๎˜ƒ๎™’๎™˜๎˜ƒ
๎™‡๎™ˆ๎˜ƒ๎™๎™„๎˜ƒ๎™“๎™Œ๎™ฑ๎™†๎™ˆ๎˜ƒ๎˜‹๎™…๎™•๎š€๎™๎™˜๎™•๎™ˆ๎™–๎˜Œ๎˜
โ€ข En cas de protection inadรฉquate, danger dโ€™accident
๎™ˆ๎™—๎˜ƒ๎™‡๎šถ๎™Œ๎™‘๎™†๎™ˆ๎™‘๎™‡๎™Œ๎™ˆ๎˜ƒ๎™“๎™„๎™•๎˜ƒ๎™“๎™•๎™’๎™๎™ˆ๎™†๎™—๎™Œ๎™’๎™‘๎˜ƒ๎™‡๎šถ๎™ฐ๎™—๎™Œ๎™‘๎™†๎™ˆ๎™๎™๎™ˆ๎™–๎˜ƒ๎™’๎™˜๎˜ƒ๎™‡๎™ˆ๎˜ƒ๎™“๎™„๎™•-
ticules de scorie,
โ€ข ร‰missions nocives pour la santรฉ dues aux fumรฉes
et aux gaz, en cas de manque dโ€™air ou dโ€™aspiration
๎™Œ๎™‘๎™–๎™˜๓ฐ€ฉ๎™–๎™„๎™‘๎™—๎™ˆ๎˜ƒ๎™‡๎™„๎™‘๎™–๎˜ƒ๎™๎™ˆ๎™–๎˜ƒ๎™“๎™Œ๎™ฑ๎™†๎™ˆ๎™–๎˜ƒ๎™‰๎™ˆ๎™•๎™๎™ฐ๎™ˆ๎™–๎˜‘
m ๎˜ค๎˜น๎˜จ๎˜ต๎˜ท๎˜ฌ๎˜ถ๎˜ถ๎˜จ๎˜ฐ๎˜จ๎˜ฑ๎˜ท! Pendant son fonctionne-
๎™๎™ˆ๎™‘๎™—๎˜๎˜ƒ๎™†๎™ˆ๎™—๎˜ƒ๎™’๎™˜๎™—๎™Œ๎™๎˜ƒ๎™ฐ๎™๎™ˆ๎™†๎™—๎™•๎™Œ๎™”๎™˜๎™ˆ๎˜ƒ๎™Š๎™ฐ๎™‘๎™ฑ๎™•๎™ˆ๎˜ƒ๎™˜๎™‘๎˜ƒ๎™†๎™‹๎™„๎™๎™“๎˜ƒ๎™ฐ๎™๎™ˆ๎™†๎™—๎™•๎™’-
magnรฉtique. Ce champ peut dans certaines circons-
tances nuire aux implants mรฉdicaux actifs ou pas-
sifs. Pour rรฉduire les risques de blessures graves
voire mortelles, nous recommandons aux personnes
porteuses dโ€˜implants mรฉdicaux de consulter leur mรฉ-
decin, ainsi que le fabricant de leur implant avant
dโ€˜utiliser lโ€˜outil รฉlectrique.
6. ๎˜ฆ๎™„๎™•๎™„๎™†๎™—๎™ฐ๎™•๎™Œ๎™–๎™—๎™Œ๎™”๎™˜๎™ˆ๎™–๎˜ƒ๎™—๎™ˆ๎™†๎™‹๎™‘๎™Œ๎™”๎™˜๎™ˆ๎™–
Branchement secteur 230V ~ / 50Hz
Puissance 15 - 40A
Durรฉe de mise en
circuitr*
35% bei 40A (25ยฐC)
20% bei 40A (40ยฐC)
Pression de travail 4 - 4,5 bar
Classe d'isolation H
Capacitรฉ de dรฉcoupe
0,1 mm - 12 mm
๎˜‹๎˜ƒ๎™๎™ˆ๎˜ƒ๎™‘๎™„๎™†๎™‹๎˜ƒ๎˜ฐ๎™„๎™—๎™ˆ๎™•๎™Œ๎™„๎™๎˜Œ๎˜ƒ
Matรฉriel
Cuivre: 1 - 4 mm
Acier inoxydable: 1 - 8
mm
Aluminium: 1 - 8 mm
Fer: 1 - 10 mm
Acier: 1 - 12 mm
Dimensions long. x
larg. x haut.
375 x 169 x 250 mm
Poids 6 kg
Explications gรฉnรฉrales sur le plasma
โ€ข Les dรฉcoupeurs plasma fonctionnent en forรงant
du gaz sous pression, tel que lโ€™air, ร  travers un pe-
tit tube. Au milieu de ce tube se trouve une รฉlec-
trode chargรฉe nรฉgativement directement au-des-
sus de la buse. Lโ€™anneau vortex fait tourner le plas-
ma rapidement. Lors de lโ€™alimentation de lโ€™รฉlec-
trode nรฉgative et la mise de la pointe de la buse en
contact avec le mรฉtal, cette connexion crรฉe un cir-
cuit รฉlectrique fermรฉ. Une puissante รฉtincelle dโ€™al-
lumage est alors gรฉnรฉrรฉe entre lโ€™รฉlectrode et le
mรฉtal. Lorsque le gaz entrant circule dans le tube,
๎™๎šถ๎™ฐ๎™—๎™Œ๎™‘๎™†๎™ˆ๎™๎™๎™ˆ๎˜ƒ๎™‡๎šถ๎™„๎™๎™๎™˜๎™๎™„๎™Š๎™ˆ๎˜ƒ๎™†๎™‹๎™„๎™˜๓ฐ€จ๎™ˆ๎˜ƒ๎™๎™ˆ๎˜ƒ๎™Š๎™„๎™๎˜ƒ๎™๎™˜๎™–๎™”๎™˜๎šถ๎™ช๎˜ƒ๎™†๎™ˆ๎˜ƒ๎™”๎™˜๎šถ๎™Œ๎™๎˜ƒ
atteigne lโ€™รฉtat plasma. Cette rรฉaction provoque un
courant de plasma dirigรฉ, dโ€™une tempรฉrature de
โ€ข 17.000 ยบC ou plus, se dรฉplaรงant ร  6,096 m/sec,
transformant le mรฉtal en vapeur et en sรฉcrรฉtions
fondues. Le plasma lui-mรชme conduit le courant
รฉlectrique. Le circuit de travail, qui crรฉe lโ€™arc, reste
en place tant que le courant est envoyรฉ ร  lโ€™รฉlec-
trode et que le plasma reste en contact avec le mรฉ-
tal ร  traiter. La buse de dรฉcoupe dispose dโ€™une
๎™„๎™˜๎™—๎™•๎™ˆ๎˜ƒ๎™–๎™ฐ๎™•๎™Œ๎™ˆ๎˜ƒ๎™‡๎™ˆ๎˜ƒ๎™†๎™„๎™‘๎™„๎™˜๎™›๎˜‘๎˜ƒ๎˜ฆ๎™ˆ๎™–๎˜ƒ๎™†๎™„๎™‘๎™„๎™˜๎™›๎˜ƒ๎™†๎™•๎™ฐ๎™ˆ๎™‘๎™—๎˜ƒ๎™˜๎™‘๎˜ƒ๎›€๎™˜๎™›๎˜ƒ
constant de gaz inerte autour de la zone de dรฉ-
๎™†๎™’๎™˜๎™“๎™ˆ๎˜‘๎˜ƒ๎˜ฏ๎™„๎˜ƒ๎™“๎™•๎™ˆ๎™–๎™–๎™Œ๎™’๎™‘๎˜ƒ๎™‡๎™ˆ๎˜ƒ๎™†๎™ˆ๎˜ƒ๎›€๎™˜๎™›๎˜ƒ๎™Š๎™„๎™๎™ˆ๎™˜๎™›๎˜ƒ๎™†๎™’๎™‘๎™—๎™•๎™ป๎™๎™ˆ๎˜ƒ ๎™๎™ˆ๎˜ƒ
๎™•๎™„๎™œ๎™’๎™‘๎˜ƒ๎™‡๎™˜๎˜ƒ๎™๎™ˆ๎™—๎˜ƒ๎™‡๎™ˆ๎˜ƒ๎™“๎™๎™„๎™–๎™๎™„๎˜‘
Note!
Cette machine est uniquement conรงue pour utiliser
๎™‡๎™ˆ๎˜ƒ๎™๎šถ๎™„๎™Œ๎™•๎˜ƒ๎™†๎™’๎™๎™“๎™•๎™Œ๎™๎™ฐ๎˜ƒ๎™†๎™’๎™๎™๎™ˆ๎˜ƒ๎šฉ๎˜ƒ๎™Š๎™„๎™๎˜ƒ๎šช๎˜‘
Environnement de montage
๎˜น๎™ˆ๎™Œ๎™๎™๎™ˆ๎™•๎˜ƒ๎™ช๎˜ƒ๎™†๎™ˆ๎˜ƒ๎™”๎™˜๎™ˆ๎˜ƒ๎™๎™„๎˜ƒ๎™๎™’๎™‘๎™ˆ๎˜ƒ๎™‡๎™ˆ๎˜ƒ๎™—๎™•๎™„๎™™๎™„๎™Œ๎™๎˜ƒ๎™–๎™’๎™Œ๎™—๎˜ƒ๎™–๎™˜๓ฐ€ฉ๎™–๎™„๎™๎™๎™ˆ๎™‘๎™—๎˜ƒ
ventilรฉe. Si lโ€™appareil est utilisรฉ sans refroidissement
๎™–๎™˜๓ฐ€ฉ๎™–๎™„๎™‘๎™—๎˜๎˜ƒ๎™๎™„๎˜ƒ๎™‡๎™˜๎™•๎™ฐ๎™ˆ๎˜ƒ๎™‡๎šถ๎™„๎™๎™๎™˜๎™๎™„๎™Š๎™ˆ๎˜ƒ๎™ˆ๎™–๎™—๎˜ƒ๎™•๎™ฐ๎™‡๎™˜๎™Œ๎™—๎™ˆ๎˜ƒ๎™ˆ๎™—๎˜ƒ๎™˜๎™‘๎™ˆ๎˜ƒ๎™–๎™˜๎™•-
๎™†๎™‹๎™„๎™˜๓ฐ€จ๎™ˆ๎˜ƒ ๎™“๎™ˆ๎™˜๎™—๎˜ƒ ๎™–๎™ˆ๎˜ƒ ๎™“๎™•๎™’๎™‡๎™˜๎™Œ๎™•๎™ˆ๎˜‘๎˜ƒ ๎˜ฆ๎™ˆ๎™๎™„๎˜ƒ ๎™“๎™ˆ๎™˜๎™—๎˜ƒ๎™‘๎™ฐ๎™†๎™ˆ๎™–๎™–๎™Œ๎™—๎™ˆ๎™•๎˜ƒ ๎™‡๎™ˆ๎™–๎˜ƒ
mesures de protection supplรฉmentaires :
โ€ข Lโ€™appareil doit รชtre installรฉ librement, ร  une dis-
tance dโ€™au moins 0,5 m tout autour.
โ€ข Les fentes dโ€™aรฉration ne doivent pas รชtre obs-
truรฉes ou couvertes.
โ€ข Lโ€™appareil ne doit pas รชtre utilisรฉ comme dispositif
๎™‡๎™ˆ๎˜ƒ๎™–๎™—๎™’๎™†๎™Ž๎™„๎™Š๎™ˆ๎˜ƒ๎™’๎™˜๎˜ƒ๎™„๎™˜๎™†๎™˜๎™‘๎˜ƒ๎™’๎™˜๎™—๎™Œ๎™๎˜ƒ๎™’๎™˜๎˜ƒ๎™„๎™˜๎™—๎™•๎™ˆ๎˜ƒ๎™’๎™…๎™๎™ˆ๎™—๎˜ƒ๎™‘๎™ˆ๎˜ƒ๎™‡๎™’๎™Œ๎™—๎˜ƒ
รชtre dรฉposรฉ sur lโ€™appareil.
โ€ข Le service doit se dรฉrouler dans un environnement
de travail sec et bien ventilรฉ.
๎˜ต๎™Œ๎™–๎™”๎™˜๎™ˆ๎™–๎˜ƒ๎˜ต๎™ฐ๎™–๎™Œ๎™‡๎™˜๎™ˆ๎™๎™–
La machine a รฉtรฉ construite selon lโ€™รฉtat actuel des
๎™†๎™’๎™‘๎™‘๎™„๎™Œ๎™–๎™–๎™„๎™‘๎™†๎™ˆ๎™–๎˜ƒ๎™—๎™ˆ๎™†๎™‹๎™‘๎™Œ๎™”๎™˜๎™ˆ๎™–๎˜ƒ๎™ˆ๎™—๎˜ƒ๎™‡๎™ˆ๎™–๎˜ƒ๎™•๎™ฑ๎™Š๎™๎™ˆ๎™–๎˜ƒ๎™•๎™ˆ๎™๎™ˆ๎™™๎™„๎™‘๎™—๎˜ƒ๎™‡๎™ˆ๎™–๎˜ƒ
techniques de sรฉcuritรฉ gรฉnรฉralement reconnues.
Son utilisation peut toutefois prรฉsenter des risques
rรฉsiduels.
โ€ข Risque de choc รฉlectrique lors de lโ€™utilisation de
rallonges non conformes ou en mauvais รฉtat.
โ€ข Malgrรฉ toutes les prรฉcautions prises, des risques
rรฉsiduels non รฉvidents subsistent.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach PLC40