EasyManua.ls Logo

Senco RoofPro 450 - Page 8

Senco RoofPro 450
28 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
8
Francais Suomi Norwegian
Utilisation de l’Outil Käyttöohjeet Bruksanvisning
Débloquer le verrouillage de
magasin.
Zet het magazijnslot in de ontslo-
ten positie.
Klappen Sie das Magazin in die
entriegelte Einstellposition.
Faire glisser le magasin complet
vers le haut ou vers le bas et
aligner le repère de le longueur
de clou choisie présente sur la
porte,aveclerepèregurantsur
le volet.
Schuif het magazijn omhoog of
omlaag zodat de aanwijzer op
de achterkant van het magazijn
overeenkomt met de lengte van
de spijker op de magazijndeur.
Stellen Sie nun das Magazin auf
die von Ihnen gewünschte, durch
Auf-oder Abwärtsschieben,
Befestigerlänge ein.
Rebloquer ensuite le magasin. Verriegeln Sie die Positionierung
des Magazins.
Zet het magazijnslot weer in de
gesloten positie.
Chargement :
Vérierlebonrèglagedelaposi-
tion du magasin pour la longueur
de clous choisie. Placer le rou-
leau de clous dans le magasin.
Amener la bande à travers la
rainure de la porte du magasin.
For å fylle magasinet:
Sjekk først om magasinet er just-
ert til ønsket spikerlengde. Sett
inn spikerrekken i magasinet.
Trekk spikerrekken ut gjennom
åpningen på magasinet. Lukk
igjen.
Lataaminen:
Tarkista makasiinin naulan-
pituussäätö. Aseta naulakela
makasiinin. Syötä naulekela
makasiinin aukosta sisään. Sulje
makasiinin kansi.
Refermer le couvercle du
magasin. Fermer et ver-
rouiller le loquet de la chambre
d’alimentation.
Lukk igjen magasinlokket. Lukk
rklaffen for matingsmekanis-
men og lås igjen.
Sulje makasiinin kansi ha syöt-
töaukon salpa ja lukitse se.
Insérer la deuxième clou dans le
poussoir d’alimentation.
Sett den første spikeren inn i
driversporet med den neste
spikeren inn i matingssperren.
Aseta ensimmäinen naula am-
pumaputkeen ja toinen lataajan
hakaan.
Les outils avec “détente par
contact” peuvent être utilisés de
deux façons :
a) Positionnez l’élément de
sécurité sur la surface de travail
et tirez sur la gâchette ...“Tir par
gâchette”.
b) Tirez la gâchette et appuyez la
sécurité sur la surface de travail
pour provoquer un tir. Chaque
nouvel appui de la sécurité sur la
surface de travail provoquera un
nouveau tir. Ce mode de travail
“à la volée” est recommandé
pour des travaux d’agrafage
rapides.
Verktøy med “Kontakt Avfyring”
kan avfyres på to måter.
a) Sett sikringen mot arbeids-
atenogtrekkav.
b) Trykk inn avtrekkeren.
Verktøyet avfyres hver gang
sikringen presses mot arbeids-
aten.Dennemetodegirraskest
arbeidsopperasjon.
Pohjalaukaisuliipasimella var-
ustettuja koneita voidaan käyttää
kahdella eri tavalla:
a) Aseta varmistin työkohdetta
vasten ja paina liipasimesta.
“Liipasinlaukaisu”.
b) Paina liipasimesta ja aseta
varmistin työkohdetta vasten.
Joka kerta, kun varmistinta
painetaan, kone ampuu kiin-
nittimen. Pohjalaukaisu sopii
parhaiten nopeaan naulaukseen.
SCN60/65
2
1
1
2
Les outils avec “détente par con-
tact” ne doivent pas être utilisés
dans les cas suivants :
– lorsque le manipulateur se
déplace sur des escaliers, des
échelles ou sur un échafaudage.
– pour la fermeture de boîtes ou
de caisses.
– sur les systèmes de sécurité
pour transport.
Pohjalaukaisuliipasimella
varustettuja koneita ei tule käyt-
tää, jos naulausasento ei pysy
vakaana portaiden, tikapuiden
tai rakennustelineen vuoksi.
– laatikoiden tai kehikoiden
sulkemiseen.
Verktøy med “Kontakt Avfyring”
skal ikke brukes:
– hvis man skifter arbeidspo-
sisjon via trapper, stiger eller
stillaser.
– for stifting av kasser eller esker.
– for montering av sikringsanord-
ninger for transport.

Other manuals for Senco RoofPro 450

Related product manuals