Listening to the radio
Audicion de
/a
radio
Listening to a cassette tape
Audicion de una cinta de cassette
o
1'--
----J1
0
eJeJ'IJ
© • 0
TAPE
3 Load a cassette
into
the
cassette
compartment
with
side
A
facing
you.
Inserte
el
cassette en
el
compartimiento
del
cas-
sette con
la
caraA encarada hacia usted.
4 Press
the
c=)
button
to
choose
one
side
or
both
sides.
Pulse
el
boton
c=)
para
seleccionaruna cara 0 ambas caras.
5 Press the
~
I c button
to
listen
to
side
A,
or
the
.....
button
for
side
B.
Pulse
el
boton
~
Ie
paraescucharla cara
A~
0
e/
boton
~
para
/a
cara
B.
1 Press
the
TAPE
button.
Pulse
el
boton TAPE
2 Open
the
cassette
door
by
pushing
the
area marked "PUSH EJECT
~".
Abra la puerta
del
cassette pulsando la
parte marcada rpUSH
EJECT
~
~~
FM
stereo
receiving
indicator
Indicadorde recepcion de
FM
enestereo
FM
stereo mode
indicator
Indicador
del
modo de
FM
en
estereo
.------------Ipc-j
F
I":
98
.B
ST~~
1 Press
the
TUNER (BAND)
button
repeatedly
to
select
the
desired
frequency
band (FM
or
AM).
Pulserepetidamente
el
boton TUNER(BAND)
para
seleccionarla banda
de frecuencias deseada
(FM
0 AM).
2 Press
the
TUNINGITIME
(v
or
A)
button
to
tune
in
to
the
desired
station.
When the TUNINGITIME
button
is
pressed
for
more than 0.5 sec-
onds,
scanning
will
start automatically and
the
tuner will
stop
at
the
first
receivable broadcast station.
Pulse
el
boton TUNING/TIME
(V
0
/\)
para
sintonizar la emisora
deseada.
Cuando
se
pulse
el
boton TUNING/TIMEdurante
mas
de
0,5
segundos~
la exploracion
se
iniciara automaticamentey
el
sintonizador
se
parara
en
la
primera emisora difusora que
pueda
recibirse.
To
receive an
FM
stereo
transmission:
Press
the
TUNER (BAND)
button
to
display
the
"ST"
indicator.
•
"CD"
will
appear when an
FM
broadcast
is
in stereo.
Para recibiruna transmision de
FM
en estereo:
Pulse
el
boton TUNER (BAND)
para
que
se
visualice
el
indicador
rST~~
•
ff(1)
I?
apareceracuando una difusion de
FM
sea en estereo.
-4-